- Localization (Русский)
- Contents
- Настройка
- Локаль
- Виртуальная консоль
- Шрифты
- Клавиатура
- Советы и рекомендации
- Русские man-страницы
- Перекодировка тегов MP3
- Linux console (Русский)/Keyboard configuration (Русский)
- Contents
- Просмотр настроек клавиатуры
- Раскладки клавиатуры
- Список раскладок
- Временная конфигурация (Loadkeys)
- Постоянная конфигурация
- Создание своей раскладки
- Добавление директив
- Другие примеры
- Сохранение изменений
- Регулировка задержки и скорости автоповтора
- Служба systemd
- Locale (Русский)
- Contents
- Генерирование локалей
- Установка локали
- Установка системной локали
- Переопределение системной локали в пользовательском сеансе
- Немедленное применение изменений локали
- Дополнительно
- Переменные окружения
- LANG: локаль по умолчанию
- LANGUAGE: запасные локали
- LC_TIME: формат даты и времени
- LC_COLLATE: порядок сортировки
- LC_ALL: решение проблем
- Советы и рекомендации
- Запуск приложения с другой локалью в терминале
- Запуск приложения с другой локалью из меню
- Решение проблем
- Эмулятор терминала не поддерживает UTF-8
- gnome-terminal или rxvt-unicode не поддерживают UTF-8
- Моя система использует неверный язык
Localization (Русский)
Под локализацией (localization, l10n) и интернационализацией (internationalization, i18n) понимается процесс адаптации программного обеспечения к культуре какой-либо страны (см. Википедия:Локализация программного обеспечения).
В статье описано, как настроить поддержку русского языка в Arch Linux.
Contents
Настройка
Локализация системы подразумевает главным образом три вещи: настройку локали и настройку клавиатуры в виртуальной консоли и графическом окружении (Xorg). Ниже приведены краткие рекомендации по каждому из пунктов без углубления в детали. Более подробную информацию можно найти в профильных статьях:
Локаль
Локаль — набор параметров, определяющий региональные настройки пользовательского интерфейса, такие как язык, страна, часовой пояс, набор символов, формат вывода даты, времени, используемая денежная единица. Чтобы настроить русскую локаль в вашей системе, следуйте инструкциям ниже.
Отредактируйте файл /etc/locale.gen , раскомментировав строку ru_RU.UTF-8 UTF-8 , после чего сгенерируйте локаль:
Проверьте, что заявленная локаль теперь доступна, выполнив locale -a . Когда локаль сгенерирована, установите её в качестве системной:
Перезагрузитесь, чтобы изменения вступили в силу. Команда locale без аргументов выводит список относящихся к настройкам локали переменных окружения. Если всё в порядке, то приложения должны «русифицироваться».
Виртуальная консоль
Настройки виртуальной консоли хранятся в файле /etc/vconsole.conf . Создайте файл и добавьте в него следующие строки:
В примере используется шрифт cyr-sun16 из пакета kbd (установлен по умолчанию, зависимость systemd). Если необходим шрифт покрупнее, то набор Terminus содержит шрифты разных размеров с поддержкой кириллических символов. Установите пакет terminus-font , после чего задайте необходимый шрифт переменной FONT в файле /etc/vconsole.conf . Шрифты Terminus именуются по схеме ter-* , список доступных шрифтов можно вывести командой:
Изменения вступят в силу после перезагрузки. Переключение языков привязано к комбинации клавиш Ctrl+Shift .
Шрифты
Установите пакеты ttf-dejavu и ttf-liberation со шрифтами DejaVu и Liberation соответственно.
Клавиатура
Прежде всего необходимо узнать модель клавиатуры. Откройте графический эмулятор терминала (не виртуальную консоль!) и выполните:
Команда вернёт список основных настроек клавиатуры. Нас интересует значение в строке model: . Например, стандартная клавиатура для ПК будет называться pc104 или pc105 . Для игровых клавиатур и клавиатур ноутбуков, которые часто имеют дополнительные клавиши, значение будет другим.
Задайте настройки клавиатуры с помощью утилиты localectl:
- us,ru — устанавливаются две языковые раскладки (layouts), английская (основная) и русская (дополнительная).
- pc105 — модель клавиатуры; если ваша модель отличается, то укажите её.
- «» — т.н. вариант раскладки. Поскольку указана пустая строка, то для обеих языковых раскладок будет использоваться вариант qwerty .
- grp:alt_shift_toggle — блок дополнительных опций; в примере задаётся всего одна опция, переключение языков по комбинации клавиш Alt+Shift .
Перезапустите Xorg или перезагрузитесь, чтобы изменения вступили в силу.
Советы и рекомендации
Русские man-страницы
man показывает страницы с учётом локали. Для принудительного показа русских страниц используйте следующую команду:
Перекодировка тегов MP3
Установите пакет python-mutagen и выполните следующую команду в каталоге с коллекцией MP3-файлов:
Команда перекодирует старые теги из кодировки CP1251 в UTF8, запишет тег версии id3v2.4 и удалит теги первой версии.
Источник
Linux console (Русский)/Keyboard configuration (Русский)
Сопоставление клавиш (раскладки) для виртуальной консоли, консольных шрифтов и консольных карт предоставляется пакетом kbd (зависимость для systemd), который также предоставляет множество инструментов низкого уровня для управления виртуальной консолью. Кроме того, systemd также предоставляет инструмент localectl, который может контролировать как локали системы, так и настройки раскладки клавиатуры как для виртуальной консоли, так и для Xorg.
Contents
Просмотр настроек клавиатуры
Используйте localectl status для просмотра текущих конфигураций клавиатуры.
Раскладки клавиатуры
Файлы раскладок хранятся в дереве каталогов /usr/share/kbd/keymaps/ . Обычно один файл keymap соответствует одной раскладке клавиатуры (оператор include может использоваться для совместного использования общих частей, а файл keymap может содержать несколько схем с некоторой комбинацией клавиш, используемой для переключения). Для получения дополнительной информации смотрите keymaps(5) .
Список раскладок
Соглашения об именах консольных раскладок несколько условны, но обычно они основаны на:
- Коды языков: где код языка совпадает с кодом страны (например, ru для русского языка или fr для французского языка).
- Коды стран: где варианты одного и того же языка используются в разных странах (например, uk для английского языка в Великобритании или us для Соединенных Штатов Америки); список кодов стран также можно найти в w:ru:ISO 3166-1#Список кодов по ISO 3166.
- Раскладка клавиатуры: где раскладка не связана с конкретной страной или языком (например, dvorak для раскладки клавиатуры Dvorak).
Для получения списка всех доступных раскладок используйте команду:
Чтобы найти раскладку клавиатуры, используйте следующую команду, заменив search_term кодом для вашего языка, страны или раскладки:
Альтернативно, используя find:
Временная конфигурация (Loadkeys)
Можно установить раскладку только для текущего сеанса. Это полезно при проверке различных раскладок, решение проблем и т.д.
Для этого используют инструмент loadkeys. Он используется внутри systemd при загрузке раскладки клавиатуры, настроенной в /etc/vconsole.conf . Пользоваться им легко:
Для получения дополнительной информации смотрите loadkeys(1) .
Постоянная конфигурация
Постоянную комбинацию клавиш можно установить в /etc/vconsole.conf , которая считывается systemd при запуске. Для указания раскладки используется переменная KEYMAP . Если переменная пуста или не установлена, в качестве значения по умолчанию используется раскладка us . Смотрите vconsole.conf(5) для получения информации обо всех параметрах. Например:
Для удобства, localectl можно использовать для настройки раскладки клавиатуры. Он изменит переменную KEYMAP в /etc/vconsole.conf , а также установит раскладку для текущего сеанса:
Опцию —no-convert можно использовать для предотвращения localectl автоматического изменения раскладки клавиатуры в Xorg до ближайшего совпадения. Для получения дополнительной информации смотрите localectl(1) .
Создание своей раскладки
Вы используете горячие клавиши для вывода особенных символов, пользуясь консолью. Кроме того, мы можем также напечатать последовательность символов и некоторые escape-последовательности. Таким образом, если мы печатаем последовательность символов, составляющих команду, а затем escape-символ для новой строки, эта команда будет выполнена.
Один из способов сделать это — отредактировать файл раскладки. Однако, поскольку он будет перезаписан в любое время, когда пакет, к которому он принадлежит, обновляется, редактирование этого файла не рекомендуется. Лучше объединить существующую раскладку со своей. Утилита loadkeys может сделать это.
Сначала, создайте файл раскладки. Этот файл раскладки может быть где угодно, но этот способ подражает иерархии каталогов в /usr/local :
В качестве примечания следует отметить, что личная раскладка также полезна для переопределения поведения клавиш, уже обработанных стандартной раскладкой: при загрузке с помощью loadkeys директивы в стандартной раскладке будут заменены при конфликте с новыми директивами и сохраняются в противном случае. Таким образом, только изменения в раскладке должны быть указаны в личной раскладке.
Добавление директив
В этой личной раскладке требуются два типа директив. Прежде всего директивы keycode, которые соответствуют формату, указанному в стандартных раскладках по умолчанию. Эти директивы сопоставляют keycode с keysym. Keysyms представляют действия клавиатуры. Доступные действия включают вывод кодов символов или последовательностей символов, переключение консолей или раскладок клавиатуры, загрузку машины и многие другие действия. Полную активную текущую раскладку можно получить с помощью
Большинство keysyms интуитивно понятны. Например, чтобы настроить клавишу 112 для вывода символа ‘e’, директива примет следующий вид:
Чтобы настроить клавишу 112 для вывода символа евро, директива будет следующего вида:
Некоторые keysym не сразу связаны с действиями клавиатуры. В частности, keysyms с префиксом заглавной буквы F и от одной до трех цифр (F1-F246), составляющие число больше 30, всегда свободны. Это полезно для указания горячей клавиши для вывода последовательности символов и других действий:
Затем F70 может быть связан для вывода определенной строки:
Когда клавиша 112 нажата, она выведет содержимое F70. Чтобы выполнить команду в терминале, символ окончания новой строки должен быть добавлен в конец строки с командой. Например, чтобы ввести систему в спящий режим, добавляется следующая строка в раскладку:
Другие примеры
- Чтобы сделать клавишу Правый Alt такой же как клавиша Левый Alt (для Emacs), используй следующую строку в своей раскладке. Это включит файл /usr/share/kbd/keymaps/i386/include/linux-with-two-alt-keys.inc , посмотри его для получения дополнительной информации.
- Чтобы поменять местами CapsLock и Escape (для Vim), выполните переназначение соответствующих кодов клавиш:
- Чтобы сделать CapsLock еще одним Control, выполните переназначение соответствующих кодов клавиш:
- Чтобы поменять местами CapsLock и Левый Control, выполните переназначение соответствующих кодов клавиш:
Сохранение изменений
Чтобы использовать свою раскладку, нужно ее загрузить с помощью loadkeys:
Однако, эта раскладка активна только для текущего сеанса. Чтобы загрузить ее при загрузке, укажите полный путь файла вашей раскладки в переменной KEYMAP в /etc/vconsole.conf. Файл не должен быть запакован, как официальные раскладки, представленные kbd .
Регулировка задержки и скорости автоповтора
Задержка автоповтора означает количество времени (обычно в милисекундах), за которое необходимо нажать и удерживать клавишу для начала повторного процесса. После запуска повторяющегося процесса символ будет повторяться с определенной частотой (обычно заданной в Гц), указанной скоростью автоповтора. Эти значения могут быть изменены с помощью команды kbdrate. Обратите внимание, что эти настройки настраиваются отдельно для виртуальной консоли и для Xorg.
Например, чтобы установить задержку автоповтора в 200 мс и скорость автоповтора в 30 Гц, используйте следующую команду:
Ввод команды без указания задержки и скорости автоповтора приведет к сбросу значений до их соответствующих значений по умолчанию; задержка 250 мс и скорость 11 Гц:
Служба systemd
Службу systemd можно использовать для установки скорости клавиатуры. Например
Источник
Locale (Русский)
Локали определяют язык, который использует система, а также региональные особенности, такие как денежные знаки, формат чисел, даты и времени и наборы символов. Они используются glibc и некоторыми другими программами или библиотеками для рендеринга текста.
Contents
Генерирование локалей
Имена локалей обычно имеют вид [язык][_ТЕРРИТОРИЯ][.НАБОР_СИМВОЛОВ][@модификатор] , где язык это код языка ISO 639, ТЕРРИТОРИЯ это код страны ISO 3166 и НАБОР_СИМВОЛОВ это кодировка вроде ISO-8859-1 или UTF-8. Смотрите setlocale(3) .
Чтобы вывести список всех доступных и сгенерированных локалей, выполните:
Перед тем, как локаль сможет быть использована в системе, она должна быть сгенерирована. Локали, которые вы можете сгенерировать перечислены в файле /etc/locale.gen . Чтобы сгенерировать локаль, первым делом раскомментируйте соответствующую строку в файле (а для удаления наоборот, закомментируйте); вы можете раскомментировать несколько локалей, в зависимости от ваших потребностей.
Например, для русской локали раскомментируйте ru_RU.UTF-8 UTF-8 :
После сохранения файла сгенерируйте выбранные локали командой:
Установка локали
Чтобы отобразить текущую локаль и связанные с ней переменные окружения, наберите:
Используемая локаль, выбранная среди сгенерированных в системе, устанавливается в файлах locale.conf , каждый из которых должен содержать список переменных окружения в том же формате, в каком их выводит команда locale.
Чтобы посмотреть список доступных ранее сгенерированных локалей, выполните:
Также можно использовать localectl(1) :
Установка системной локали
- Системная локаль устанавливается с помощью переменной LANG в файле /etc/locale.conf . Значением должен быть первый столбец из раскомментированной записи в /etc/locale.gen :
Вы можете установить ее также при помощи localectl:
Переопределение системной локали в пользовательском сеансе
- Системная локаль может переопределяться в каждом пользовательском сеансе с помощью файла
/.config/locale.conf (или, в общем случае, $XDG_CONFIG_HOME/locale.conf либо $HOME/.config/locale.conf ).
Немедленное применение изменений локали
После внесения изменений в файлы locale.conf , они вступят в силу после перезагрузки системы, и для отдельных сеансов пользователей — при входе. Чтобы принудительно обновить локаль в текущем окружении без перезагрузки, выполните:
Дополнительно
Переменные окружения настроек локали могут также быть установлены обычным способом, как указано на странице переменные окружения.
Например, чтобы проверить, как работает конкретное приложение с какой-нибудь локалью, вы можете запустить его следующим образом:
Аналогично, для установки локали всем процессам, запускаемом из текущей командной оболочки (например, в процессе установки системы):
Переменные окружения
Файлы locale.conf могут содержать следующие переменные окружения:
Полное объяснение этих переменных можно узнать в locale(7) , детали описаны в locale(5) .
LANG: локаль по умолчанию
Локаль, установленная в этой переменной используется в качестве значения для всех остальных LC_* -переменных, которые не установлены явно.
LANGUAGE: запасные локали
Программы, использующие gettext для перевода, учитывают также переменную LANGUAGE в дополнение к стандартным переменным. Это позволяет пользователям установить список локалей, которые будут использоваться в указанном порядке для поиска перевода. Если перевод для более предпочтительной локали (которая идет первее в списке) недоступен, будет произведена попытка получить перевод для следующей, и так далее. Например, пользователь из Австралии может предпочесть британский вариант перевода американскому:
LC_TIME: формат даты и времени
Например, если переменная LC_TIME имеет значение en_US.UTF-8 , будет использован формат даты ММ/ДД/ГГГГ . Если вы хотите использовать формат ISO 8601 ( ГГГГ-ММ-ДД ), установите:
LC_COLLATE: порядок сортировки
Эта переменная отвечает за правила определения сравнения наборов символов, которые используются для сортировки и регулярных выражений.
Установка значения LC_COLLATE=C , например, приведет к тому, что команда ls будет располагать файлы, имена которых начинаются с точки, первыми, за ними последуют имена, начинающиеся с цифры, затем с заглавной и, наконец, со строчной буквы:
Чтобы избежать возможных проблем, в Arch переменная установлена как LC_COLLATE=C в /etc/profile , однако этот метод сейчас устарел.
LC_ALL: решение проблем
Переменная LC_ALL переопределяет своим значением все LC_* -переменные, включая LANG , независимо от того, установлены они или нет.
Переменная LC_ALL — единственная из всех LC_ -переменных, которую нельзя установить в /etc/locale.conf : она предназначена только в целях проверки при решении проблем.
Советы и рекомендации
Запуск приложения с другой локалью в терминале
Например, чтобы запустить программу abiword на иврите:
Запуск приложения с другой локалью из меню
Скопируйте файл .desktop в домашний каталог пользователя:
И отредактируйте команду в опции Exec :
Решение проблем
Эмулятор терминала не поддерживает UTF-8
Небольшой список терминалов с поддержкой UTF-8:
- gnustep-terminal
- konsole
- mlterm
- rxvt-unicode (Русский)
- st
- эмуляторы на основе VTE
- xterm — необходимо запускать с опцией -u8 или с настройкой xterm*utf8: 2 . Также вы можете запускать uxterm, который предоставляется пакетом xterm .
gnome-terminal или rxvt-unicode не поддерживают UTF-8
Чтобы заработала поддержка UTF-8 в этих приложениях, необходимо запускать их с локалью, в которой установлена кодировка UTF-8, например ru_RU.UTF-8 . Включите эту локаль в системе, установите ее как системную локаль по умолчанию в соответствиями с инструкциями в предыдущих разделах и перезагрузите компьютер.
Моя система использует неверный язык
Возможно, некоторые переменные окружения из locale.conf были переопределены каким-то другим файлом, например
/.pam_environment , который используется в GNOME. Подробнее смотрите на странице Переменные окружения#Установка переменных.
Если вы используете окружение рабочего стола, такое как GNOME, его настройки могут перекрывать locale.conf .
KDE Plasma также позволяет изменить язык интерфейса через свои настройки. Если он всё равно использует язык по умолчанию после изменения, удаление файла
/.config/plasma-locale-settings.sh ) должно помочь.
Если вы используете экранный менеджер вместе с accountsservice , смотрите Display manager (Русский)#Установка языка.
LightDM автоматически использует accountsservice для выбора локали, если он установлен. В противном случае LightDM читает настройки сеанса из
/.dmrc . Возможно, что нежелательные настройки локали прочитались оттуда.
Источник