Carried on the windows

Carry on — перевод, произношение, транскрипция

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Don’t carry on so!

возьми себя в руки!; не злись так!

Carry on!

I want to carry on with my course.

Я хочу продолжить своё обучение.

Sorry, I interrupted you. Please carry on.

Извините, я перебил вас. Пожалуйста, продолжайте.

The baker has carried on business here for years.

Этот булочник ведёт здесь своё дело уже много лет.

Don’t let me interrupt you, just carry on.

Не позволяй мне перебивать тебя, рассказывай дальше.

Carry on, pretend we are not in the room.

Продолжай (говорить), сделай вид что нас нет в комнате.

We must try to carry on as if nothing had happened.

Мы должны постараться вести себя так, будто ничего не произошло.

Carry on straight through the village.

Продолжайте движение прямо через деревню.

It was so noisy it was hard to carry on a conversation.

Было так шумно, что сложно было продолжать беседу.

Don’t stop reading there, the poem carries on over the page.

Ты ещё не всё прочитал, стихотворение продолжается на следующей странице.

You’ll have an accident if you carry on driving like that.

Вы попадёте в аварию, если продолжите /будете и впредь/ водить машину таким образом.

They did but carry on the work which he had begun.

Они лишь продолжали работу, начатую им.

I can’t carry on working such long hours. It’s not fair on my family.

Я не могу и дальше работать по столько часов в день. Это нечестно по отношению к моей семье.

You get a lot of criticism, but you just have to carry on regardless.

Критики будет много, но нужно просто продолжать идти вперёд, несмотря ни на что.

The people upstairs were carrying on again last night, they had me quite worried.

Мои соседи сверху опять ругались всю ночь, они мне очень мешали.

It’s impossible to carry on a conversation with all this noise in the background.

Невозможно продолжать беседу, когда вокруг настолько шумно.

There was no one left to carry on the tradition.

Продолжать эту традицию было уже некому.

We will carry on fighting to the end. We will never give in.

Мы будем вести борьбу до конца. Мы никогда не сдадимся.

He had no sons and there was no one to carry on his name.

Сыновей у него не было, и некому было передать свою фамилию.

Читайте также:  Как сделать загрузочный диск с загрузочной флешки windows

She bravely carried on despite the loss of her husband.

Несмотря на утрату мужа, она бесстрашно продолжила своё дело.

Примеры, ожидающие перевода

. a toddler crying and carrying on in the store.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Carried on — перевод на русский

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

She carried on mopping the floor.

Она продолжила мыть пол. ☰

She carried on as if nothing had happened.

Она продолжила вести себя так, как будто ничего не случилось. ☰

We carried on a rather halting conversation.

Мы продолжали вести довольно сбивчивую беседу. ☰

He carried on regardless of the difficulties.

Он продолжал, несмотря на сложности. ☰

She paused for effect, then carried on speaking.

Она сделала эффектную паузу, а затем продолжила говорить. ☰

He just grunted and carried on reading his book.

Он только хмыкнул и продолжил читать свою книгу. ☰

The baker has carried on business here for years.

Этот булочник ведёт здесь своё дело уже много лет. ☰

Carl made no response, and carried on with his meal.

Карл не ответил и продолжил свою трапезу. ☰

She bravely carried on despite the loss of her husband.

Несмотря на утрату мужа, она бесстрашно продолжила своё дело. ☰

He stopped and looked back, then carried on down the stairs.

Он остановился и оглянулся назад, а потом продолжил спускаться по лестнице. ☰

I carried on with my questions, sensing a weak spot in his story.

Я продолжал свои расспросы, чуя слабину в его рассказе. ☰

I was worried he might have a breakdown if he carried on working so hard.

Я боялся, что он слетит с катушек, если и дальше будет столько работать. ☰

16th-century Naples carried on a vast export trade in silks and sweetmeats.

Неаполь шестнадцатого века вёл обширную экспортную торговлю шёлком и сладостями. ☰

the acts of espionage on behalf of the Confederacy carried on by Belle Boyd and Rose Greenhow

шпионская деятельность в пользу Конфедерации, которую вели Белли Бойд и Роза Гринхау ☰

The collapse of part of the scenery didn’t faze the actors one bit, and they just carried on.

Частичное обрушение декораций ничуть не смутило актеров, и они просто продолжили играть. ☰

I thought she was going to fall, but she recovered her balance and carried on down the stairs.

Мне показалось, что падение неминуемо, но она восстановила равновесие и продолжила спускаться по лестнице. ☰

She carried on something awful. *

Она орала на чем свет стоит. ☰

Don’t carry on so!

возьми себя в руки!; не злись так! ☰

I want to carry on with my course.

Я хочу продолжить своё обучение. ☰

Carry on straight through the village.

Читайте также:  Android windows программирование среда

Продолжайте движение прямо через деревню. ☰

Carry on, pretend we are not in the room.

Продолжай (говорить), сделай вид что нас нет в комнате. ☰

Don’t let me interrupt you, just carry on.

Не позволяй мне перебивать тебя, рассказывай дальше. ☰

Sorry, I interrupted you. Please carry on.

Извините, я перебил вас. Пожалуйста, продолжайте. ☰

But at last I can carry on the story, I think.

Думаю, теперь я могу продолжить свою историю. ☰

There was no one left to carry on the tradition.

Продолжать эту традицию было уже некому. ☰

They did but carry on the work which he had begun.

Они лишь продолжали работу, начатую им. ☰

We must try to carry on as if nothing had happened.

Мы должны постараться вести себя так, будто ничего не произошло. ☰

Strict safety tests are carried out on food additives.

Проводятся очень строгие проверки по безвредности пищевых добавок. ☰

Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

The crowd were carried along on a tide of enthusiasm. ☰

Mr Dean carried on his baking business until he retired. ☰

They carried on working, under the eagle eye of the owner. ☰

Detailed observations were carried out on the behaviour of the students. ☰

Once she stumbled, but somehow she recovered her balance and carried on running. ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Тонкости, фразовый глагол или «самозванец»?. Carry on = carry + on?

Привет. Сегодня будет очень короткий урок. Рассмотрим «конфуз» английского языка, который, впрочем, есть и в русском.

Это небольшой вводный урок перед переходными и непереходными глаголами.

Как известно, фразовые глаголы состоят из глагола и частицы. Значение фразового глагола зачастую не соответствует значению глагола и частицы по-отдельности.

То есть, выделяются 2 группы:

— Глаголы с прямым, буквальным значением. (Как в юриспруденция, буквальное толкование)

— Глаголы с не буквальным значением

Глаголы с прямым значением

Иногда использование глагола вместе с частицей имеет такое же значение, как и при отдельном использовании данных частей речи.

After 2 months I was able to pay back the money — Через 2 месяца я смог вернуть (расплатиться) деньги.

pay = давать деньги

back = в ответ или в оплату

phrasal verb — pay back = расплатиться

Расплатиться — давать деньги в ответ, назад, вернуть деньги.

Происходит сохранение значения.

Глаголы с не буквальным значением

Тут возникает противоположная ситуация: использование глагола вместе с частицей имеет другое значение, чем при отдельном использовании данных частей речи.

Coronavirus made it difficult to travel, but we carried on our journey — Коронавирус затруднил возможность путешествовать, но мы продолжили наше путешествие. ( Коронавирус мешал путешествовать, но мы продолжили наше путешествие)

phrasal verb — carry on = continue — продолжать

Читайте также:  Сервер чата под linux

carry on — нести на (carry on my back — нести на моей спине)

Будь внимателен и ты всегда сможешь выбрать верный вариант для употребления (в переводе или в общении).

Carried — перевод, произношение, транскрипция

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

The bill was carried.

Законопроект был принят.

Both carried grave faces.

У обоих были серьёзные лица.

The admiral carried all sail.

Адмирал командовал всем флотом.

The plan was neatly carried out.

План был тщательно продуман

She carried out the sink slops.

Она вынесла на улицу помои из-под раковины.

He carried his audience with him.

Он увлёк слушателей.

The ball carried high into the air.

Мяч взлетел высоко в воздух.

She carried out her threat to resign.

Она выполнила свою угрозу уйти в отставку.

She carried on mopping the floor.

Она продолжила мыть пол.

Angela carried the child in her arms.

Анжела несла ребёнка на руках.

All the newspapers carried the story.

Все газеты сообщили об этой истории.

She carried a backpack on one shoulder.

Она несла рюкзак на одном плече.

The work will be carried out in phases.

Работа будет проводиться в несколько этапов.

The beauty of the music carried him away.

Красота музыки захватила его.

She carried herself with a wonderful air.

Она прекрасно держалась.

The waiter carried our drinks to the table.

Официант принёс к столу наши напитки.

All the soldiers carried rifles.

Все солдаты имели при себе винтовки.

He carried a club in self defense.

Для самозащиты он носил с собой дубинку.

An attack of fever carried him off.

Приступ лихорадки свёл его в могилу.

He carried a gun everywhere he went.

Он везде носил с собой оружие.

Only his courage carried Jim through.

Только мужество помогло Джиму выстоять.

Two acolytes carried the candlesticks.

Два алтарника несли подсвечники.

Our party carried the state, as usual.

Наша партия, как обычно, выиграла в этом штате.

Jack carried his grandson up the stairs.

Джек отнёс внука наверх.

The bellhop carried the luggage upstairs.

Коридорный отнёс багаж наверх.

Pollution was carried inland by the wind.

Загрязнение воздуха заносилось ветром вглубь страны.

She carried on as if nothing had happened.

Она продолжила вести себя так, как будто ничего не случилось.

We carried out her instructions precisely.

Мы в точности выполнили её указания.

She carried the tray of food to our table.

Она принесла на наш столик поднос с пищей.

Blair carried his party to victory in 1997.

В 1997 году Блэр привёл свою партию к победе.

Примеры, ожидающие перевода

the exam was carried out digitally

The motion was carried unanimously.

I’m too heavy to be carried easily.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Оцените статью