- Как составить вежливые вопросы на английском?
- Как предложить?
- Как ответить?
- Как попросить?
- Вежливые просьбы и фразы
- Как здороваться на английском языке
- Как привлечь внимание на английском языке
- Как попросить о помощи на английском
- Разница между could you, would you, can you
- Как попросить об услуге на английском
- Как спросить разрешения на английском
- Как поблагодарить на английском языке
- Как попрощаться на английском языке
Как составить вежливые вопросы на английском?
Быть вежливым – это искусство. Искусство правильного использования грамматики. Сегодня как раз этому и будем учиться – а именно, как красиво и вежливо предложить что-то или попросить об услуге.
Как предложить?
В этом разделе мы ограничимся всего одной конструкцией, она самая употребительная и несложная в образовании. Если вы предлагаете что-то (чашку кофе, пообедать, пойти вместе в кино), лучше начинать с «would you like» — «хочешь / хотите», потому что привычное «do you want» звучит довольно грубо и прямолинейно.
- Would you like a cup of coffee? – Хочешь кофе?
- Would you like to go out for lunch? – Хочешь пойти пообедать?
- Would you like to go to the cinema with me? – Хотите пойти в кино вместе?
- Would you like to go shopping on Sunday? – Хочешь пойти на шоппинг в воскресенье?
Как ответить?
Например: Would you like some ice cream? – Будешь мороженое?
- Yes, please – да, пожалуйста
- Yes, with pleasure – да, с удовольствием
- Yes, I’d love some – да, я бы хотела немного
Полностью ответ будет выглядеть так:
Yes, I would like some ice cream – это грамматически полное предложение. Но в диалоге оно будет звучать немного странно. Смотрите сами, когда у вас спрашивают: «Будешь мороженое?», вы вряд ли ответите «Да, я буду мороженое». Скорее всего, вы скажете: «Да, с удовольствием». Так же и в английском, чтобы не звучать как робот, нужно знать, как , быстро и кратко отреагировать на предложение.
- No, thank you – нет, спасибо
- Maybe next time, thank you – может быть в следующий раз, спасибо
- Thank you, maybe later — спасибо, может быть позже
Как попросить?
Теперь посмотрим, как лучше всего попросить о чем-либо.
Начнем с самой простой структуры:
- Could you … please? – Не могли бы вы / не мог бы ты … ?
- Could здесь не прошедшая форма от глагола can, напомню, что could- это модальный глагол и в подобных вопросах он нужен, чтобы продемонстрировать вежливость.
- Could you open the door please? — Не могли бы вы открыть дверь?
- Could you bring me another cappuccino please? — Не могли бы вы принести еще одно капучино?
- Could you help me with my homework please? — Не могли бы вы помочь мне с домашним заданием?
- Could you explain this topic one more time please? — Не могли бы вы объяснить эту тему еще раз?
И для усиления эффекта, добавим такую фразу:
- I am sorry to bother you – простите за беспокойство.
- I am sorry to bother you, but could you help me with the books? / with the suitcase? – Извините за беспокойство, не могли бы вы помочь мне с этими книгами/ с чемоданом?
- I am sorry to bother you, but could you open the window please? — Извините за беспокойство, не могли бы вы открыть окно?
- I am sorry to bother you, could you tell me the time please? — Извините за беспокойство, не могли бы вы сказать, сколько время?
Теперь пришел черед так называемых «косвенных вопросов», они невероятно вежливы, и когда переводишь их на русский, становится даже не по себе немного, так и хочется спросить — «Ты из какого века?». Но, именно так принято просить о чем-либо в английском языке, без таких вежливых вопросов не обойтись, особенно если вам посчастливится поехать в Великобританию.
Непрямые вопросы обычно начинаются с фраз:
- Could you tell me – не могли бы Вы сказать
- Do you mind if I ask – Вы не будете против, если я спрошу
- Would you mind telling me – Вы не против сказать мне
- Do you know – Вы знаете
Конечно, у косвенных вопросов есть свои особенности – порядок слов после «вводной» фразы (они перечислены сверху) остается как в обычном предложении. Хотя, это, скорее хорошая новость. То есть, вы говорите, например, «Would you mind telling me», а далее просто излагаете суть просьбы. Например, нам нужно спросить что-то вроде «Не могли бы вы подсказать, где можно зарядить телефон?» Строим план действий.
1. «Не могли бы вы подсказать» — Could you tell me / Would you mind telling me
2. А дальше строим обычное предложение «где я могу зарядить телефон» — where I can charge my phone. Еще раз обращаю внимание, что «can» не нужно переносить в начало — ставить после where, как мы обычно делаем в вопросах.
3. Собираем вежливый вопрос вместе – Could you tell me where I can charge my phone?
Ну что, посмотрим еще примеры с «Could you tell me …» ?
- Could you tell me where the lift is? – Подскажите, пожалуйста, где лифт?
- Could you tell me where the bus stop is? – Вы не подскажите, где автобусная остановка?
- Could you tell me what time it is? – Вы не могли бы сказать, сколько время?
Теперь посмотрим на примеры с начальной фразой «Do you mind if I ask»
- Do you mind if I ask where the check-in is? – Можно спросить у Вас, где стойка регистрации?
- Do you mind if I ask what time it is? – Можно узнать у Вас время?
- Do you mind if I ask how old you are? – Можно я спрошу, сколько Вам лет?
- Would you mind telling me — Вы не против сказать мне / ничего, если спрошу …
Остановлюсь подробнее на этом вопросе, чтобы объяснить, зачем нужно говорить «telling». Это не Present Continuous, как можно было подумать. Вы, наверняка знаете, что в английском языке второй глагол в предложении стоит либо в инфинитиве, либо к нему добавляется окончание «ing». Например, I would like to invite him to my party – Я бы хотела пригласить его на вечеринку. «Would like» — хотела бы – это первый глагол.
Следующий за ним «invite» мы ставим в инфинитив с частицей «to» — I would like TO invite. Также инфинитив с частицей «to» употребляется после глаголов: want (хотеть), offer (предлагать) agree (соглашаться), refuse (отказываться), promise (обещать), hope (надеяться) и других. Но вот после глагола «mind» (возражать) к следующему глаголу нужно добавлять окончание «Ing» — отсюда «would you mind telling».
- Would you mind telling me where the main hall is? – Вы не подскажете, где главный зал?
- Would you mind telling me where I can buy a tourist card? – Вы не могли бы подсказать, где можно купить карту туриста?
- Would you mind telling me what you name is? — Вы не против, если я спрошу Ваше имя?
И последняя фраза:
- Do you know what the WiFi password is? – Вы знаете пароль от ВайФай?
- Do you know when this café opens? – Вы знаете, когда откроется кафе?
- Do you know how much the ticket is? – Вы знаете, сколько стоит билет?
Кстати, не забывайте в конце вопросов добавлять «please», как говорится, нельзя быть слишком вежливым.
На этом все! Очень надеюсь, что статья была для вас полезной!
Вежливые просьбы и фразы
О чем эта статья:
Как здороваться на английском языке
Слова приветствия — то, с чего начинается любое взаимодействие, будь то друг или продавец в магазине. Вариантов много, выбирайте подходящий:
- Hi. — Привет.
- Good morning (afternoon, evening). — Доброе утро (день, вечер).
- Hey — Хай
- Hello. — Здравствуйте
- Greetings! — Приветствую вас!
- Nice to see you. — Рад вас видеть.
- I’m so glad to meet you. — Я так рад вас встретить.
- I’ve heard a lot about you. — Я многое слышал о вас.
Если вы давно не видели собеседника и вам интересно, что нового случилось в его жизни, можно добавить:
- It is so nice to see you again. — Так здорово снова с тобой встретиться.
- Long time no see! — Сколько лет, сколько зим!
- I haven’t seen you in a while. — Я так давно тебя не видел!
- What have you been up to? — Чем ты занимался все это время?
- Look, who’s here! — Посмотрите-ка, кто здесь!
- What’s new? — Что новенько?
Чтобы говорить на английском естественно и не испытывать неловкость при общении — приходите на интерактивные уроки в онлайн-школу Skysmart.
На занятиях обсуждаем захватывающие темы, листаем комиксы, играем в полезные игры, смотрим фильмы и даже снимаем блоги! Запишитесь на бесплатный вводный урок английского и начните заниматься в удовольствие уже завтра!
Как привлечь внимание на английском языке
Если вы не знакомы с собеседником или забыли его имя — начните так:
- Excuse me! — Извините! — Подойдет для любой ситуации.
- Sir! (сэр) — При обращении к незнакомому мужчине.
- Ma’am (Madam) — При обращении к незнакомой женщине.
- Miss — При обращении к незнакомой молодой женщине.
Как попросить о помощи на английском
Чтобы выразить просьбу на английском, иногда достаточно добавить слово please (пожалуйста) в начало или конец предложения.
- Please, pass me some bread. — Пожалуйста, передайте мне немного хлеба.
Но этот вид просьбы нельзя назвать вежливым, потому что в некоторых предложениях он может прозвучать как приказ.
Чтобы быть однозначно вежливым, добавьте к предложению один из вариантов:
- Could you + побудительное предложение + please?
- Would you + побудительное предложение + please?
- Can you + побудительное предложение + please?
Побудительное предложение должно начинаться с глагола в неопределенной форме, то есть без частицы to. В утвердительной форме такой глагол выглядит так:
В отрицательной форме нужно добавить частицу not:
- not help — не помогать,
- not give – не давать.
Слово please можно добавить либо после you, либо в конце предложения. Предложения одинаковые по смыслу и степени вежливости:
- Could you please help me?
- Could you help me, please?
Could you переводится как «не могли бы вы…». При этом не обязательно переводить на русский слово please, предложение уже звучит вежливо. Предложение с could you всегда будет вопросительным, его нужно произносить с вопросительной интонацией. Примеры предложений с просьбой на английском:
- Could I please have a glass of water? — Можно, пожалуйста, стакан воды?
- Could you check your e-mail, please? — Не могли бы вы проверить свою электронную почту?
- Could you please pass me some my phone? — Не могли бы вы передать мне мой телефон?
Если вы хотите выразить отрицание в вежливой форме, то можно использовать not. Вот так:
Вот так не нужно😢
Could you please don’t do that?
Could you please not do that?
Разница между could you, would you, can you
Сейчас расскажем про разницу между could you, would you, can you, чтобы ничего не путать.
Если говорить простым языком:
- Could you, would you — формулы вежливой просьбы, между ними нет разницы в смысле или степени.
- Can you — формула чуть менее вежливой просьбы. На русском это будет звучать так: «Можешь передать мне телефон?» вместо «Не мог бы ты передать мне телефон?».
В повседневной жизни эти различия могут быть несущественны, особенно когда просьба не предполагает у адресата особых усилий. В таком случае намного важнее интонация.
Но если просьба существенная, то различия would you и could you имеют значение. Рассмотрим на примере:
- Would you buy ice cream for me? — Не хочешь ли ты купить мне мороженое?
- Could you buy ice cream for me? — Можешь ли ты купить мне мороженое?
Если представить, что школьник забыл карманные деньги дома и просит своего друга купить ему мороженое, то вариант с could you звучит приятнее и уважительнее.
В случаях, когда нужно спросить согласие в более решительной форме, можно использовать вопрос с глаголом will. Самый яркий пример:
- Will you marry me? — Ты выйдешь за меня замуж?
Как попросить об услуге на английском
На английском есть специальные выражения, чтобы просить о чем-то более существенном, чем открыть окно и передать телефон. Рассмотрим подробнее предложения с просьбой в английском языке:
- Could you do me a favour? — Не могли бы вы сделать мне одолжение?
С таким вопросом можно обратиться и к другу, и к незнакомцу. Пример:
– Excuse me, could you do me a favour? – Не могли бы вы мне помочь?
– Sure. – Конечно могу.
– Can you watch my stuff for me for a few minutes? I’ll be right back. — Можете присмотреть за моими вещами? Я сейчас вернусь.
- Can you help me out (with something)? — Не выручишь меня?
С такой просьбой оказать помощь обычно обращаются к друзьям, знакомым.
Can you help me out tomorrow? I need to solve my problems. — Не выручишь меня завтра? Мне нужно решить мои проблемы.
Can you help me out with my homework? — Не поможешь мне с моей домашней работой?
- Can you give me a hand (with something)? – Можешь помочь?
В этом случае речь идет о физической помощи, которая нужна прямо сейчас.
Can you give me a hand? I can’t move the table. – Можешь помочь? Я не могу передвинуть этот стол.
Та же самая просьба, но другими словами:
Can you give me a hand with this table? – Можешь мне помочь с этим столом?
В этом же значении можно использовать help me out:
Can you help me out with this table?
- I would like. – Мне хотелось бы.
Такие просьбы обычно используют с работниками сервиса и обслуживающим персоналом. С помощью этого выражения можно сделать заказ.
Hi, I would like to order a pizza. — Здравствуйте, я бы хотел заказать пиццу.
I’d like to have a taxi. – Я бы хотел заказать такси.
Еще примеры выражения просьбы в английском языке:
- Could you possibly help me to open the window? — Не могли бы вы помочь мне открыть окно?
- Could you please translate a letter? — Не могли бы вы перевести письмо?
- Could I trouble you to explain this definition? — Не затруднит ли вас объяснить это определение?
- Could I bother you to sign some documents? — Не затруднит ли вас подписать некоторые документы?
- Would you mind turning the radio on? — Не могли бы вы включить радио?
- Would it be too much trouble for you to pick my child up from school? Я вас сильно побеспокою, если попрошу забрать моего ребенка из школы?
- I wonder if you could help me with this test? — Можете ли вы мне помочь с этим тестом?
- Would you be so kind to help me with the housework? — Будь так любезен, помоги мне, пожалуйста, с уборкой?
- Could you spare me some time? I need help, please. — Не мог бы ты выделить минуточку? Пожалуйста, мне нужна помощь.
Как спросить разрешения на английском
Если нужно просить разрешение что-то сделать, то нам понадобится следующая схема. Ее можно использовать и в официальной обстановке:
- May I …? — Можно ли мне.
May I use your laptop? I don’t have an internet connection. ― Можно ли мне воспользоваться вашим компьютером? У меня отсутствует подключение к интернету.
- Do you mind if I + Ving? — Вы не возражаете, если…?
Do you mind opening the window? — Не могли бы вы открыть окно?
Would you mind speaking not so loud? — Не могли бы говорить не так громко?
Примеры разговорных формул:
- Can I \ May I – Могу я… или Можно мне…
May I ask you a question? — Могу я задать вам вопрос?
Can I help you? — Могу я вам помочь?
Глагол can в таком вопросе предполагает физическую возможность и подходит для неформального общения. Вариант с may будет уместен в строгой официальной обстановке.
- Can I have \ May I have — Можно мне…
Эту конструкцию можно использовать, когда мы хотим что-то получить, просим что-то нам дать:
Can I have an apple, please? – Можно мне яблоко пожалуйста?
Excuse me, may I have a cup of coffee? – Извините, можно мне кружку кофе?
- Is it ok if I… — Ничего, если я…
Is it ok if I take your bike? — Ничего, если я возьму твой велосипед?
Is it alright if I come to the party with my friend? — Ничего, если я приду на вечеринку с другом?
Как поблагодарить на английском языке
Чтобы выразить благодарность за оказанную помощь, можно использовать формальные или неформальные выражения:
- Thank you! — Спасибо!
- Thanks a lot! — Огромное спасибо!
- Thanks a million! — Миллион благодарностей!
- I am really grateful for… — Я очень благодарен за …
- Thank you so very much for… — Большое спасибо за …
- Can’t thank you enough for… — Даже не знаю как вас отблагодарить за …
- I really appreciate your help! — Я очень ценю твою помощь!
Неформальная благодарность (сленг):
- You are the best! — Ты лучший!
- Cheers! — Спасибо!
Как попрощаться на английском языке
Еще один способ выразить уважение — вежливо попрощаться с собеседником. Мы собрали самые доброжелательные фразы:
- See you later. — Увидимся.
- Talk with you later. — Пообщаемся позже.
- Have a good day/ Have a nice day ( evening, night). — Хорошего дня (вечера).
- Have a nice weekend — Приятных выходных!
- Bye. — Пока.
- Bye-bye. — Пока-пока.
Неформальные варианты прощания:
- Catch you later. — Словимся.
- Take care. – Береги себя.
Приятные пожелания при прощании:
- Good luck. — Удачи.
- All the best. — Всего наилучшего.
- Have a good trip. — Счастливого пути.
- Write to us. — Пиши нам.
- Call me. — Звони мне.
- I’m sorry to see you go. — Жаль, что вы уходите.
- I’ve enjoyed seeing you. — Был рад вас видеть.
- Come back soon. — Возвращайтесь поскорее.
- My regards to the family. — Передай от меня привет семье.
- Remember me to your wife/brother. — Передай от меня привет жене/брату.