- Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
- Re: Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
- Re: Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
- Re: Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
- Re: Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
- Re: Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
- [РЕШЕНО] Кодировка win1251
- Добавить кодировку windows 1251 ubuntu
- Стандарты кодировки и Microsoft
- Установка приоритетов кодировок в GEdit
- Последние материалы
- Кодировка в Gedit
- Содержание
- Описание проблемы
- Настройка Gedit на автоопределение кодировки
- Смена кодировки открытого файла
- Кое-что о проблемах с кодировками в убунту.
Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
При написании сайта возникают проблемы с кодировками между виндовыми и линуксовыми машинами (один разработчик пишет на win1251, а другой — на KOI-8). Можно ли каким-либо образом установить в линуксе Win1251? Ведь в винде можно из многих прог просмотреть KOI-8 без перекодировки, есть какая-нибудь такая может прога под линух?
Re: Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
Да, можно — программа easy cirillic\\ делаешь ec koi8 — и ты в кои-8\\ ec cp1251, ec cp866 — виндовые кодировки взять можно на линуксовых сайтах\\(opennet.ru, etc)
Re: Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
Вот поставил себе Mandrake 8.0 — она при установке позволяет задать, какая кодировка будет для русского языка. Поставил Koi8-r — половина окошек, менюшек и прочего — русскими, половина — кракозябрами (причём не умляутами, а именно БНОПНЯ всякая и РЕЯР с ФЕУФ-ом). Переставил, указал Windows-1251 — половина кракозябрами, половина — русскими. Самое смешное, что часть надписей и в том, и в другом случае кракозябрами. Ситуация очень похожая и в KDE, и в Gnome. Игра с панелькой управления «KDE / Look-n-feel / Fonts» пока ни к чему умному не привела.
Однако, может, кто-нибудь мудрый и великодушный подскажет, в чём грабли?
Re: Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
Ага, вот почитал форум — нашёл тему «Консоль в Мандрайк 8.0»
Re: Консоль в Мандрайк 8.0 В КДЕ все решается еще проще : заходишь в редактор меню — там все в ажуре и никаких каракулей! Ничего не делая, жмеш иконку «сохранить», ждешь несколько секунд, выходишь — везде русские буквы !
Попробую так, что ли.
Re: Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
. И всё-таки, а при каком раскладе будет меньше геморроя — при Win1251 или при koi8-r?
Re: Можно ли в Линуксе установить кодировку win1251
ага, вообще в новостях всё написано про 8-ку:
[РЕШЕНО] Кодировка win1251
#1 — 2 июля 2016 в 17:34 |
Здравствуйте! В линукс минт 17 я решал проблему с кодировкой win1251 одним из двух способов, а именно: 1) sudo apt-get install gconf-editor
Выполните в терминале команду:
1) команда в терминале gconf-editor
2) проходим в /apps/gedit-2/preferences/encodings/
3) в ключ auto_detected добавляем WINDOWS-1251,
если её нет, то вписываем и двигаем CURRENT вверх.
2) gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings auto-detected «[‘UTF-8’, ‘WINDOWS-1251’, ‘CURRENT’, ‘ISO-8859-15’, ‘UTF-16’]»
После того как установил Минт 18 Х64, не нахожу в папку encodings, ее просто нет и второй способ тоже не работает. Нашел временное решение — установил программу mouspad, которая при запуске текст.файла определяет, что кодировка не верна и предлагает выбрать ее самому из списка доступных. А как можно сделать так, что бы добавить кодировку WINDOWS-1251 как это получалось у меня в минт 17?
#2 — 2 июля 2016 в 18:29 |
sulako: |
Кодировка WINDOWS-1251, UTF-8, ISO-8859-15, UTF-16 |
Leafpad
Открывает автоматом файл.txt c кодировкой WINDOWS-1251 без предложения выбора, в какой кодировке открыть как Mousepad.
Добавить кодировку windows 1251 ubuntu
Открывая тестовый файл, который ранее был создан в Windows через программу Блокнот, вы скорее всего наткнетесь на проблему некорректного отображения русских символов в текстовом редакторе, используемом в Ubuntu по умолчанию (по умолчанию в Ubuntu используется редактор GEdit). К счастью, данную «проблему» легко решить. Ведь тут вся проблема, как вы, наверное, уже догадались, кроется всего-навсего в кодировке самого файла.
Стандарты кодировки и Microsoft
Давным-давно известно, что компания Microsoft «любит» использовать собственные стандарты, отказываясь при этом от общемировых, а если кто-то не хочет с этим фактом считаться, то Microsoft попросту это игнорирует. Но Microsoft может это себе позволить, будучи хоть и платной, но самой распространенной операционной системой в мире.
Яркий пример по установлению компанией Microsoft собственных стандартов — это пакет Microsoft Office, который включает в себя такие известные программы, как MS Word и MS Excel. Если пользователь не сможет открыть файл, созданный в одном из этих редакторов на используемой им операционной системе (например, Android, Linux или Mac OS X), то ему скорее всего это доставит огромные неудобства и в конечном счете заставит отказаться от использования операционной системы, но не от самого распространенного в мире формата текстовых и табличных документов.
При этом тут как бы отходит на второй план то факт, что формат файлов ODT линуксового Open Office в отличие от DOC и тем более DOCX является общепринятым. Мир не заставишь в одночасье отказаться от Windows, а значит, и от ее фирменного пакета Microsoft Office.
В случае с текстовым файлом Microsoft как всегда проигнорировала общепринятый стандарт кодировки символов UTF-8, используемый в операционной системе Ubuntu. Операционная система Windows по умолчанию сохраняет русский текст при использовании блокнота в кодировке Windows 1251, которая уже очень устарела. Вместо кодировки Windows 1251 сейчас принято использовать другую кодировку под названием Koi8-r.
Но поскольку кодировки Windows 1251 и Koi8-r похожи как близнецы, то редактор GEdit попросту не может распознать используемую в текстовом файле, сохраненном в Блокноте из под Windows, кодировку. Правда, эту проблему очень легко побороть — для этого нужно всего-навсего установить приоритеты кодировок в программе GEdit. Иначе говоря, нужно просто попросить GEdit вначале пробовать открыть файл в кодировке Windows 1251, а затем уже пробовать открытие в кодировке Koi8-r.
Установка приоритетов кодировок в GEdit
Для задания приоритета кодировок выполните запустите программу Терминал.
А затем наберите в Терминале команду, которая указана ниже:
gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings auto-detected «[‘UTF-8’, ‘WINDOWS-1251’, ‘CURRENT’, ‘ISO-8859-15’, ‘UTF-16’]»
После успешного выполнения указанной выше команды ваш текстовый файл из Windows откроется без иероглифов в читабельном виде.
На этом все. Вопросы как всегда в комментариях.
Upd 24.01.2019
В Ubuntu 18.04 для изменения приоритета кодировок в текстовом редакторе GEdit необходимо выполнять в Терминале команду
Gedit gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings candidate-encodings «[‘UTF-8’, ‘WINDOWS-1251’, ‘CURRENT’, ‘ISO-8859-15’, ‘UTF-16’]»
- Вы здесь:
- Главная
- Разное
- Операционная система Ubuntu
- Кодировка редактора Gedit в Ubuntu
Последние материалы
- Установка MS EDGE в Ubuntu и Kubuntu
Как читать проектную декларацию застройщика
Индукционная электрическая плитка LEBEN 288-021
Застройщики и новостройки Смоленска
Статистика коронавируса COVID-19 в терминале Linux
Кодировка в Gedit
Содержание
Описание проблемы
Ubuntu по умолчанию использует кодировку текстовых файлов UTF-8, однако некоторые операционные системы используют другие кодировки (например, русская версия Microsoft Windows использует CP-1251). Из-за разницы в кодировках могут возникнуть проблемы при открытии текстовых файлов в редакторе Gedit — они будут нечитаемыми. Данная статья предлагает несколько простых способов решения этой проблемы.
Настройка Gedit на автоопределение кодировки
Gedit может автоматически определить нужную кодировку. Для этого его нужно немного настроить.
Есть 3 варианта:
Вариант 1.
Запускаем dconf-editor и переходим в
Редактируем ключ auto_detected 3) , вписывая нужную нам кодировку
Вариант 2.
Выполните в терминале команду:
Откроется Редактор Конфигурации GNOME. В нем откройте для редактирования ключ auto_detected 4) . В появившемся окне редактирования переместите нужную вам кодировку вверх, так, чтобы она находилась сразу после UTF-8. Нажмите OK и закройте редактор.
Вариант 3. Выполните в терминале команду:
Для Ubuntu 16.04:
Для Ubuntu Mate 16.04:
Данный способ является самым быстрым.
Теперь, если вы откроете файл с кодировкой WINDOWS-1251 — он будет правильно отображаться в Gedit.
Смена кодировки открытого файла
С помощью системы плагинов можно добавить возможность выбора кодировки уже открытого файла.
/.local/share/gedit/plugins (если такой папки нет, то её нужно создать)
После этого в главном меню Файл появляется пункт «Encoding», который позволяет менять кодировку в уже открытом документе.
Кое-что о проблемах с кодировками в убунту.
Я не ставил себе цель решить все проблемы, но хотел написать решения, о которых не писалось на хабре.
В основном коснусь кодировок в icq.
Итак начнем с IM. Хорошая хозяйка может взять на заметку несколько следующих фактов. Миранда прекрасно ладит как с utf так и с 1251. qip принимает только 1251 и не желает работать с utf. Pidgin настроеный на utf не принимает 1251. Pidgin настроенный на 1251 принимает utf но отсылает в ответ все равно 1251.
Резюмирую предыдущий параграф, могу сказать что пока корректнее всего работает с кодировками миранда, но ее надо запускать таким образом: env LC_ALL=ru_RU.cp1251 wine miranda.exe иначе она не будет работать с cp1251.
UPD
Прошу собого внимания тех, кто пользуется пиджином
Pidgin получает сообщения из офлайна кракозябрами.
Пользователь Zeboton подсказал, что в свойствах Pidgin надо писать не cp1251 а WINDOWS-1251 тогда проблема исчезает.
Я сам проверял, действительно так.
/UPD
Вообще метод запуска LC_ALL=ru_RU.cp1251 wine программа.exe может применяться ко всем виндовым программам с проблемными кодировками, но я думаю что этим я америку не открыл.
У вас было такое, что вы вставляете нормальный диск а кириллические названия выглядят примерно так: «. «.
Проблема, как ни странно, в том (по крайней мере с моими дисками), что он НЕ примонтировался В СИСТЕМНОЙ КОДИРОВКЕ UTF8!
Если вам попался такой диск попробуйте примонтировать с опцией -o iocharset=utf8. Если буквы проявили свою кириллическую сущность, то можете прописать в fstab опцию iocharset=utf8 к сиди-рому.
И немного про субтитры в mplayer.
С начала находим шрифт с поддержкой кириллицы, хотя бы ту же тахому. Кладем в home/юзер/.mplayer. Находим там же файл config.
Пишем в него:
font=/home/юзер/.mplayer/tahoma.ttf
subcp=«utf8»
Если сабы у вас с 1251 последнюю строчку следует заменить на
subcp = «cp1251»
UPD
Пользователь non7top подсказал, что для автоопределения кодировки в mplayer вместо subcp = «cp1251» надо написать:
subcp = enca:ru:cp1251
при этом должна быть установлена enca.
Тут немного о кодироваках в аудиофойлах и проигрывателях.
Собственно пока все. Если вы считаете что какую-либо проблему надо решать по-другому либо знаете как решить другую — пишите. Поправки тоже принимаются.