- В чем разница между Tall и High?
- Разница между High и Tall
- Антонимы слов Tall и High
- В чем разница между tall и hight
- Разница в употреблении tall и high
- Антонимы слов tall и high
- Tall или high (Простые сложности)
- Какая разница между TALL и HIGH?
- КОГДА МЫ ГОВОРИМ TALL?
- КОГДА МЫ ГОВОРИМ HIGH?
- А ЕСЛИ «ВЫСОКИЙ» – НЕ В ФИЗИЧЕСКОМ СМЫСЛЕ?
- Не путайте high и tall (хотя русские всегда это делают)
В чем разница между Tall и High?
Прилагательные tall и high переводятся на русский язык как “высокий”, но их употребление в английском языке отличается. Также в разных случаях у них могут быть разные антонимы.
Разница между High и Tall
Главная разница между tall и high в том, что:
- Tall используется как “высокий” по отношению к людям, зданиям, деревьям, а также различным тонким и высоким предметах (напр. столб, шест, палка):
You are too tall to be a pilot. – Ты слишком высокий для того, чтобы быть пилотом.
What is the tallest building in your city? – Какое самое высокое здание в вашем городе?
That is a very tall Christmas tree. – Это очень высокая рождественская елка.
- High используется:
1) Как “высокий” по отношению к предметам, находящимся высоко от земли:
The switch is too high, I can’t reach it. – Выключатель слишком высоко, я не могу до него дотянуться.
Is the Moon higher than the stars? – Луна находится выше звезд?
2) По отношению к горам обычно говорят, что они big или small (большие или маленькие), но если имеют в виду именно высоту, то горы тоже high (реже – tall):
Пройдите тест на уровень английского:
What is the highest mountain on the Earth? – Какая самая высокая гора на Земле?
3) Как “высокий” с абстрактными понятиями:
The world of high fashion. – Мир высокой моды.
Существует сленговое выражение “to be high” – быть под кайфом. Это серьезная причина, чтобы не путать high и tall, говоря о росте человека:
My sister is tall. – Моя сестра высокая.
My sister is hight. – Моя сестра под кайфом.
Антонимы слов Tall и High
Антонимами слов tall и high являются:
- Люди, деревья, трава – short:
Gandalf is tall, Hobbits are short. – Гендальф – высокий, а хоббиты – маленькие (низкого роста).
That birch is short. – Эта береза низкая.
- Здания – low, low-rise:
Low building is a building with very few stories. – Низкое здание – это здание, в котором очень мало этажей.
This low – rise is two stories tall . – Высота этого низкого здания – два этажа.
Примечание: слово “этаж” отличается в британском английском (storey) и американском (story).
- Находящиеся на какой-то высоте (подвешенные) предметы, с абстрактными понятиями – low:
He leapt from the apartment through a low window. – Он выпрыгнул из квартиры через низкое окно.
“Low culture” is a derogatory term for forms of popular culture. – “Низкая культура” – это пренебрежительное название популярной культуры.
В чем разница между tall и hight
О чем эта статья:
Разница в употреблении tall и high
Tall [tɔːl] — высокий по отношению к людям.
Возможные значения слова tall:
- высокий: tall man — высокий человек;
- большой: tall tree — большое дерево.
Tall можно использовать, когда нужно описать физический параметр — высоту. Tall относится к объекту, который возвышается надо всем остальным: люди, деревья, здания, статуи. Примеры:
- This woman is so tall. — Эта женщина такая высокая.
- My husband is 180 cm tall. — Мой муж ростом 180 сантиметров.
- Many people think that pineapples grow on tall palms, but it’s not true. — Многие люди думают, что ананасы растут на высоких пальмах, но это не так.
Устойчивые сочетания с tall:
- stand tall — стоять в полный рост, сохранять спокойствие и выдержку в трудной ситуации;
- tall order — это уж слишком, чрезмерное требование, трудное дело.
High [haɪ] — высокий по отношению к предметам.
Возможные значения слова high:
- высокий: high mountain — высокая гора;
- повышенный: high speed — большая скорость, high temperature — высокая температура;
- дорогой: living is high — жизнь дорога, high prices — высокие цены;
- сильный: high heat — сильная жара;
- высокопоставленный: high official — высокопоставленный чиновник, in the high sense of the word — в лучшем смысле слова, high calling — высокое призвание, high ideals — возвышенные идеалы.
High используют, когда нужно описать большое расстояние от низа до верха. Чаще всего это слово употребляют в отношении предметов, которые больше в ширину, чем в высоту: горы, заборы, стены, здания. Примеры:
- She is of an average height. — Она среднего роста.
- The hooligans climbed over a high fence and ran away. -— Хулиганы перелезли через высокий забор и убежали.
- Don’t play music at such high volume, please. — Не включайте так громко музыку, пожалуйста.
Важно! Если говорим о высоте здания, возможны оба варианта:
- This wall is 6 feet high.
- This wall is 6 feet tall.
Разница tall и high в английском языке в том, что слово tall мы используем, когда говорим о чем-то или ком-то высоком и узком: люди, деревья, башни, здания. У них высота больше, чем ширина. Слово high мы используем, когда говорим о том, чья ширина больше, чем высота: здания, горы, стены, заборы.
Антонимы слов tall и high
Антонимы слов tall и high переводятся по-разному, поэтому понять их разницу значительно проще.
Антоним слова tall: short — короткий, невысокий, скорый. Примеры:
- How short life is! — Как коротка жизнь!
- I have tired and I’d like to take a short break. — Я устал и хочу сделать небольшой перерыв.
- She was too short to see over the fence. — Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.
- He’s always short of money. — Ему постоянно не хватает денег.
Антоним слова high: low — низкий, слабый, тихий. Примеры:
- Many people suffer from low self-esteem. — Многие люди страдают от заниженной самооценки.
- She came home in low spirits. — Она вернулась домой не в духе.
- There are highs and lows in life. — В жизни есть взлеты и падения.
- Lots of low trees grow on the hill. — Множество низких деревьев растут на холме.
Жизнь и правда слишком коротка, чтобы тратить ее на скучную учебу. Вместо этого можно заниматься в удовольствие: учить английский по любимым фильмам, болтать с другом-учителем на захватывающие темы, делать домашку в игровом формате и даже снимать свой собственный блог. Просто мечта!
Запишитесь на бесплатный вводный урок английского в современную онлайн-школу Skysmart: покажем, как у нас все устроено и наметим вдохновляющую карту развития!
Tall или high (Простые сложности)
В русском языке у нас подобных вопросов не возникает. Мы совершенно спокойно говорим и понимаем словосочетания «высокий человек», «высокое дерево», «высокая гора», «высокое небо». В английском языке эти же четыре сочетания поделят между собой прилагательные tall и high поровну. Только как понять, когда употреблять какое?
Мне приходилось слышать разные версии. Некоторые считают (и учат), что tall применимо к одушевлённым предметам, а high – к неодушевлённым. И хотя я, например, искренне считаю, что «дерево» — это предмет вполне одушевлённый, меня иногда убеждали в том, что нужно говорить high tree , но tall man . Увы, это неправильно.
Для себя и своих учеников я нашёл весьма простой принцип того, когда нужно использовать tall , а когда high .
Помните советский мультфильм про 38 попугаев? В попугаях там изменялась длина змеи. Змею мы назовём только длинной и никогда – высокой, верно? Тот же принцип и в нашем с вами случае. Звучит он примерно так:
Если высокий предмет заваливается и становится «длинным», значит, он изначально был tall . Если назвать его «длинным» нельзя, значит, он был high .
Ни пол, ни одушевлённость, ни материал, из которого предмет сделан, не учитываются.
Человек заваливается? Да. Значит, про высокого говорим tall . Дерево заваливается? Да. Значит, tall . Высотный дом – building , tower , skyscraper – если не взрывать, как нынче принято, а подтолкнуть? Да. Значит, tall . А просто дом, т.е. house ? А вот это уже большой вопрос. Потому что если мы попытаемся завалить набок обычную избушку или какой-нибудь таун-хаус, согласитесь, длинным он от этого не станет. Значит, house изначально мог бы быть high , но вряд ли tall . А завалите набок гору, что будет? Ничего не будет. И уд точно не длинной. Просто пирамида ляжет на другую свою грань, верно? Значит, высркая гора у нас в английском high . И уж конечно всегда high то, что не имеет физического воплощения, будь то потолок или небо. Поэтому мы всегда скажем high sky или high ceiling , но при этом поддерживающая потолок на той же высоте колонна будет tall .
Собственно, это всё, что следует знать про разницу в употреблении tall и high .
Добавлю только, что косвенным подтверждением моего наблюдения стал один буржуазный комментатор, который вёл репортаж не то по боксу, не то по ММА, и ему приглянулась длина ног девушки, которая выносила на ринг табличку с номером раунда. Обычно про таких говорят, используя устоявшийся эпитет long-legged . Он же, помнится, совершенно естественно назвал её tall-legged .
Какая разница между TALL и HIGH?
Давайте сегодня поговорим о словах “ tall ” или “ high ”. Конечно, вы знаете, что они оба переводятся как “высокий”.
А какая между ними разница? Попробуйте ответить, а потом читайте дальше.
КОГДА МЫ ГОВОРИМ TALL?
Обычно слово “ tall ” нужно, когда высота объекта больше, чем ширина . (А слово “ high ” – когда, наоборот, ширина больше, чем высота) .
Например, люди (в основном), животные, деревья или здания “вытянуты” вверх – значит, про них мы скажем “tall”.
The Empire State is a beautiful tall building in the centre of New York. – Эмпайр Стейт – это красивое высокое здание в центре Нью-Йорка.
Uma Thurman is very tall . – Ума Турман очень высокая.
КОГДА МЫ ГОВОРИМ HIGH?
А вот гора, холм, стена или забор кажутся нам “вытянутыми” по горизонтали. И поэтому про них мы говорим high.
Например: The highest mountain in Europe is located in Russia. – Самая высокая гора в Европе находится в России.
The thief climbed over a high fence and ran away. – Вор перелез через высокий забор и убежал.
Кстати, как сказать “Рост Умы Турман – 1 метр 80 сантиметров?”.
Для этого нам нужна неуклюжая для русского уха, но прекрасно звучащая по-английски конструкция: “Ума Турман есть 1 м. 80 см. высокая”. – Uma Thurman is 1 metre 80 centimetres tall.
А вот, говоря о зданиях, в подобной конструкции скажут “high”, хотя, говоря само здание – “tall” : “Высота Empire State Building – 443 метра” – “The Empire State Building is 443 metres high”.
А ЕСЛИ «ВЫСОКИЙ» – НЕ В ФИЗИЧЕСКОМ СМЫСЛЕ?
А если, говоря “высокий”, мы имеем в виду НЕ физическую высоту? Ну, например, “высокий голос”, “высокая температура”, “высокая зарплата” или “высокий риск”?
В этих случаях всегда нужно слово “high” .
In Congo the risk of being bitten by a tsetse fly is very high . – В Конго риск быть укушенным мухой цеце очень высок .
Actor Gregory Spiegel’s voice was high and amazing. – Голос артиста Григория Шпигеля был высоким и удивительным.
Если вам нравятся эти заметки, пожалуйста, поддержите мой канал и поставьте лайк. А если вы подпишитесь на него, то всегда будете видеть мои публикации в ленте. Спасибо!
Не путайте high и tall (хотя русские всегда это делают)
Путаете high и tall? После этого объяснения точно перестанете.
Оказывается, все что находится высоко от земли — это high
A bulb is out, but the ceiling is too high, I can’t reach. — Лампочка перегорела, но потолок такой высокий, что не могу достать.
Всё у чего высота превышает ширину — это tall
Snezhana likes tall men. — Снежана любит высоких мужчин.
One World Trade Center is the tallest building in NY. — OWTC — cамое высокие здание в Нью-Йорке.
С некоторыми предметами можно использовать и tall и high, но значение будет отличаться:
This window is high, I can’t reach it. — Это окно слишком высоко, я не могу его достать.
These windows are very tall. — Эти окна очень высокие, в высоту больше чем в ширину.
Если вы говорите о росте людей — это всегда tall (вот это может пригодиться в переписке в Тиндере)
I’m 180. How tall are you? — Мой рост 180, а у тебя какой?
Так и про людей тоже иногда говорят high, но тогда значение тоже будет отличаться:
Is Snoop Dog high or tall? — А про Снуп Дога нужно говорить high или tall?
Let’s say he’s always tall, and he’s sometimes high. — Скажем так, он всегда высокий (tall) и иногда навеселе (high).
high используется с людьми в значении «накурился». Потому очень неловко будет в том же тиндере писать How high are you? Вместо How tall are you?
Напишите нам в комментарии какие слова вы путаете, а мы напишем новую статью, чтобы вам было легче запомнить их правильное значение.