Leaving windows open in winter

How leaving your windows open at night could reduce your risk of Covid

  • 19 Nov 2020, 11:00
  • Updated : 19 Nov 2020, 11:03

LEAVING your windows open at night could reduce your risk of catching the coronavirus, experts have claimed.

Coronavirus particles linger in the air and letting fresh air into indoor spaces could help reduce your risk of catching the killer bug by up to 70 per cent.

The Department of Health and Social Care created a short film in conjunction with scientists at Leeds University to show how particles spread and how ventilating your home could lower your risk of Covid.

As we continue into winter, people will be spending more time indoors and the film highlights the importance of leaving your windows open — especially if you have tradespeople or care workers — or anyone from outside your household over to visit.

Research shows that being in a room with fresh air can reduce your risk of infection from particles by over 70 per cent, as fresh air dilutes the particles.

The Department of Health recommends opening windows for short sharp bursts of 10-15 minutes throughout the day.

It also states that you can “leave windows open a small amount continuously to remove any infected particles lingering in the room”.

The department also states that kitchen and bathroom extractor fans should be used on a regular basis to remove infected particles.

The new clip promotes the message of “hands, face, space”, and viewers are shown various daily scenarios.

The clip shows people washing their hands when returning home from a day at school and also shows a tradesperson wearing a face covering and another person standing out of their way while they complete the work.

Windows are opened throughout the clip to show how the particles spread through the air.

Coronavirus droplets are heavy, so fall to the floor quicker, while the particles are small and can linger in the air.

Public Health Minister, Jo Churchill said ventilation is essential especially in the winter months.

She added: “As the weather gets colder and wetter, letting in fresh air in short burst helps to reduce the risk of coronavirus in our homes.

“We should all remember: open your windows, and Hands. Face. Space.”

Another expert highlighted transmission of the virus can occur through loud speech and if you are in close proximity to someone — then it’s key to keep the area ventilated.

Professor Catherine Noakes, from Leeds University who advised on the film, said: “When a room does not have any fresh air, and where people are generating large amounts of aerosol through activities such as singing and loud speech, that is when transmission of coronavirus is most likely.

“Fresh air must come from outdoors — recirculating air just means the aerosols containing the virus move around the same room rather than being extracted outdoors.

“Ventilation units or any household systems that use outdoor air can be just as effective as opening windows or doors as long as they are limiting the recirculation of the same air.”

10 цитат на Английском. Развиваем эрудицию

Всем нам иногда сложно оставаться позитивными, ведь жизнь — сложная штука. Эти 10 цитат на английском помогут вам увидеть жизнь с лучшей стороны, открыть потрясающие возможности и улучшить своё настроение!

1. «Success is the child of audacity». (Benjamin Disraeli)

«Успех — дитя смелости». (Бенджамин Дизраэли)

2. «We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light». (Plato)

«Можно с лёгкостью простить ребёнка, который боится темноты. Настоящая трагедия жизни — когда взрослые люди боятся света». (Платон)

3. «It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent, but the one most responsive to change». (Charles Darwin)

«Выживает не самый сильный и не самый умный, а тот, кто лучше всех приспосабливается к изменениям». (Чарльз Дарвин)

4. «I am not a product of my circumstances. I am a product of my decisions». (Stephen Covey)

Я не продукт моих обстоятельств. Я продукт моих решений. (Стивен Кови)

5. «You only live once, but if you do it right, once is enough». (Mae West)

«Мы живём один раз, но если правильно распорядиться жизнью, то и одного раза достаточно». (Мэй Уэст)

6. «The two most important days in your life are the day you are born and the day you find out why». (Mark Twain)

Два самых важных дня в вашей жизни: день, когда вы родились, и день когда поняли зачем. (Марк Твен)

7. «Don’t cry because it’s over, smile because it happened». (Dr. Seuss)

«Не плачь, потому что это закончилось, улыбнись, потому что это было». (Доктор Сьюз)

8. «There are no shortcuts to any place worth going». (Helen Keller)

«К достойной цели нет коротких путей». (Хелен Келлер)

9. «Success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm». (Winston Churchill)

«Успех — это умение двигаться от неудачи к неудаче, не теряя энтузиазма». (Уинстон Черчилль)

10. «Never make fun of someone who speaks broken English. It means they know another language». (H. Jackson Brown, Jr.)

«Никогда не смейтесь над человеком, который говорит на ломаном английском. Это значит, что он знает и другой язык». (Х. Джексон Браун — младший)

Следите за новостями, подписывайтесь на канал и изучайте английский язык с удовольствием!

Читайте также:  Знание linux unix платформ

to leave the window open — оставить окно открытым

1 leave the window open

2 leave oneself open

That retort was obvious, of course, my dear Sheriff, but nevertheless effective. I did semewhat leave myself open there, didn’t I? (E. S. Gardner, ‘The D. A. Breaks an Egg’, ch. 5) — Ваше замечание, мой дорогой шериф, напрашивалось само собой, и тем не менее оно попало в цель. Я в какой-то мере сам поставил себя под удар, не так ли?

3 don’t leave the window open!

4 fling the window open

5 set the window open

6 try as he might, he could not get the window open

7 launch window open

8 leave oneself open

9 leave oneself open to attack

10 leave something open

11 open

he likes to sleep in open — он любит спать на открытом воздухе /на дворе/

the scandal is now out in the open — эта скандальная история стала всеобщим достоянием

♢ to come (out) into the open — открыться, разоткровенничаться

he came (out) into the open about what had happened — он выложил всё о том, что произошло

why don’t you come into the open about it? — почему бы тебе не рассказать об этом откровенно?

open window [box, door] — открытое окно [-ый ящик, -ая дверь]

with open eyes [mouth] — с открытыми глазами [-ым ртом] [ см. тж. ]

to throw /to push/ the door open — распахнуть дверь

open country [field] — открытая /непересечённая/ местность [-ое поле]

open motor car [carriage] — открытая машина [карета]

open drain /sewer/ — открытая (водо)сточная труба

open skirt — расстёгнутая /распахнутая/ рубашка

open wound /sore/ — незаживающая /открытая/ рана [ см. тж. ]

the shop [the exhibition] is now open — магазин [выставка] открыт [открыта]

open port [harbour] — открытый порт [-ая гавань]

open wood — а) лес, открытый для въезда; б) изреженный лес

open to the public — вход свободный /без ограничений/; открыто для всех

career open to talent — сфера, где есть применение таланту

the race is open to boys under 15 — в состязании могут принять участие мальчики в возрасте до 15 лет

keep your mind open! — старайся относиться (ко всему) непредвзято /без предубеждения/!

open to persuasion /conviction/ — поддающийся убеждению

open verdict — установление факта совершения преступления в ходе предварительного слушания дела

to be open to an offer — а) быть согласным рассмотреть предложение; б) не отвергать предложение

open ground — открытый /незащищённый/ грунт

to lay oneself open to attack — ставить себя под удар; быть в опасности

the enemy has left this line of advance open — враг оставил открытой эту линию наступления

a very open manner — естественная /свободная/ манера

to be open with smb. — быть откровенным с кем-л.

to be frank and open about smth. — откровенно говорить о чём-л.

open quarrel [scandal] — публичная ссора [-ый скандал]

open disregard of rules — открытое несоблюдение правил /пренебрежение правилами/

it’s an open fact — это известно всем /общеизвестно/

harbour [river] is now open — гавань [река] теперь свободна для навигации

open syllable [vowel] — открытый слог [гласный]

open circuit — незамкнутый контур; разомкнутая линия

open formation /order/ — разомкнутый строй

open string — открытая /пустая/ струна

♢ open sore — злоупотребление; общественное зло [ см. тж. 6]

open time — воен. а) время, предназначенное для внепрограммных занятий; б) резерв времени

with open eyes, with (one’s) eyes open — сознательно, понимая все последствия, отдавая себе полный отчёт [ см. тж. 1]

to keep one’s eyes /ears/ open — быть настороже, быть внимательным

the floor is open — кто ещё хочет выступить?

(to welcome) with open arms — (встречать) тепло, радушно, с распростёртыми объятиями

open as the day — искренний, откровенный, открытый

to open a door [a gate, a window] — открывать дверь [калитку, окно]

to open a book [a newspaper] — раскрывать книгу [газету]

to open a parcel — разворачивать свёрток; вскрывать посылку

to open the range — увеличить прицел /дальность/

the mind of youth opens with each new experience — молодой ум развивается с накоплением опыта

the buds are opening in the sun — почки лопаются /распускаются/ на солнце

I’d like some roses that are not too far opened — дайте мне несколько полураспустившихся роз

to open ground — вспахивать /вскапывать/ землю [ см. тж. ]

how many times did your bowels open? — сколько раз у вас действовал желудок?

to open a mine [a well] — заложить шахту [колодец]

to open the debate [a public meeting] — открывать прения [собрание]

to open (up) a campaign for smth. — развернуть кампанию за что-л.

the producer wanted to open with a new play early in September — режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября

the shop doesn’t open until eleven — магазин открывается только в 11 часов

when does the school open again? — когда возобновляются занятия в школе?

J. G. recently opened in ❝King Lear❞ — Дж. Г. начал новый сезон в «Короле Лире»

to open a new park [museum] — открывать новый парк [музей]

what do the windows open onto? — куда выходят окна?

♢ to open one’s eyes — удивляться, изумляться

to open the eyes of smb. to smth. — открыть кому-л. глаза на что-л.; разуверить кого-л. в чём-л.

to open ground — подготавливать почву, начинать действовать [ см. тж. 3, 1)]

to open (up) one’s heart /mind/ (to smb.) — раскрывать /изливать/ душу (кому-л.); разоткровенничаться

to open the ball — начинать действовать, брать на себя инициативу

to open the door to smth. — открыть путь чему-л., сделать возможным что-л.

12 open

countenance открытое лицо;
to be open (with smb.) быть откровенным (с кем-л.) an

house открытый дом;
an open hand щедрая рука an

house открытый дом;
an open hand щедрая рука

открытый, доступный;
незанятый;
an open port открытый порт an

countenance открытое лицо;
to be open (with smb.) быть откровенным (с кем-л.) to be

(to smth.) поддаваться( чему-л.), быть восприимчивым (к чему-л.) ;
open season сезон охоты to come out into the

быть откровенным, не скрывать (своих взглядов и т. п.) to force an

door ломиться в открытую дверь

фон. открытый (о слоге, звуке) ;
he is an open book его легко понять

) открытое пространство или перспектива;
открытое море;
in the open на открытом воздухе

открытый;
open sore открытая рана;
язва;
in the open air на открытом воздухе

a prospect открывать перспективу (или будущее) ;
to open the door (to smth.) перен. открыть путь (чему-л.) ;
сделать (что-л.) возможным

открывать(ся) ;
раскрывать(ся) ;
to open an abscess вскрывать нарыв;
to open the bowels очистить кишечник with

eyes с открытыми глазами;
перен. сознательно, учитывая все последствия;
open boat беспалубное судно

champion победитель в открытом состязании;
open ice лед, не мешающий навигации

открытый, непересеченный (о местности) ;
open field открытое поле;
open space незагороженное место to

ground вспахивать или вскапывать землю to

ground подготавливать почву;
начинать действовать

champion победитель в открытом состязании;
open ice лед, не мешающий навигации

into сообщаться с (о комнатах) ;
вести в (о двери) ;
open on выходить, открываться на;
open out развертывать(ся) ;
раскрывать(ся)

into сообщаться с (о комнатах) ;
вести в (о двери) ;
open on выходить, открываться на;
open out развертывать(ся) ;
раскрывать(ся) to

the mind расширить кругозор;
to open one’s mind (или heart) (to smb.) поделиться своими мыслями (с кем-л.)

into сообщаться с (о комнатах) ;
вести в (о двери) ;
open on выходить, открываться на;
open out развертывать(ся) ;
раскрывать(ся) to

out one’s arms открывать объятия;
to open out the wings расправлять крылья to

out one’s arms открывать объятия;
to open out the wings расправлять крылья

нерешенный, незавершенный;
open question открытый вопрос to be

(to smth.) поддаваться (чему-л.), быть восприимчивым (к чему-л.) ;
open season сезон охоты

открытый;
open sore открытая рана;
язва;
in the open air на открытом воздухе

открытый, непересеченный (о местности) ;
open field открытое поле;
open space незагороженное место space: open

открытое пространство open

открывать(ся) ;
раскрывать(ся) ;
to open an abscess вскрывать нарыв;
to open the bowels очистить кишечник to

the debate открыть прения;
the story opens with a wedding рассказ начинается с описания свадьбы to

a prospect открывать перспективу (или будущее) ;
to open the door (to smth.) перен. открыть путь (чему-л.) ;
сделать (что-л.) возможным to

the mind расширить кругозор;
to open one’s mind (или heart) (to smb.) поделиться своими мыслями (с кем-л.)

to inspection by public открытый для общественного контроля

to public inspection открытый для общественного контроля the Open University заочный университет (основанный в Лондоне в 1971 г., в котором обучение проводится с помощью специальных радио и телевизионных программ) university: open

up сделать(ся) доступным;
раскрывать(ся) ;
обнаруживаться;
to open up relations устанавливать отношения;
to open up opportunities предоставлять возможности

up сделать(ся) доступным;
раскрывать(ся) ;
обнаруживаться;
to open up relations устанавливать отношения;
to open up opportunities предоставлять возможности

verdict юр. признание наличия преступления без установления преступника

свободный (о пути) ;
open water вода, очистившаяся от льда

weather (winter) мягкая погода( зима) ;
the open door эк. политика открытых дверей

market вольный рынок;
the post is still open место еще не занято remain

вчт. оставаться в открытом виде to

the debate открыть прения;
the story opens with a wedding рассказ начинается с описания свадьбы to break( или to throw)

распахнуть (дверь, окно) ;
to tear open распечатывать( письмо, пакет) trial in

court открытый судебный процесс;
open letter открытое письмо (в газете и т. п.)

щедрый;
гостеприимный;
to welcome with open arms встречать с распростертыми объятиями with

eyes с открытыми глазами;
перен. сознательно, учитывая все последствия;
open boat беспалубное судно

13 leave

ежегодный отпуск to be (или to get) (nicely) left разг. быть покинутым, обманутым, одураченным leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством care

отпуск по уходу (за больным, ребенком, инвалидом и т. п.) child care

отпуск по уходу за ребенком child-care

отпуск по уходу за ребенком compassionate

отпуск по семейным обстоятельствам educational

отпуск для прохождения обучения (курсов переквалификации, очной сессии в заочном учебном заведении), учебный отпуск educational

учебный отпуск I should

that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса

разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать

приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно! it leaves much to be desired оставляет желать много лучшего leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством

оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 — 7 = = 3

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.)

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск

отъезд, уход;
прощание;
to take one’s leave (of smb.) прощаться (с кем-л.)

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.)

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно!

разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать

приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) message:

сообщение, донесение;
письмо, послание;
send me a message известите меня;
to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.)

allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска

оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 — 7 = = 3 to

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.)

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно!

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить to

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) open: leave

оставлять нерешенным leave

оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 — 7 = = 3

to appeal право на апелляцию

to defend право на защиту to

allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.)

without pay отпуск без сохранения содержания

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) maternity

отпуск по беременности и родам, декретный отпуск maternity

отпуск по беременности и родам maternity:

benefit пособие роженице;
maternity leave отпуск по беременности и родам

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена nursing

отпуск по уходу за маленьким ребенком

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid educational

оплаченный учебный отпуск paid educational

оплачиваемый учебный отпуск

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid sick

оплаченный отпуск по болезни parental

оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 — 7 = = 3 sick

отпуск по болезни some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) study

отпуск на учебу;
учебный отпуск to take

of one’s senses потерять рассудок

отъезд, уход;
прощание;
to take one’s leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ticket of

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

14 leave

by /with/ your leave — с вашего позволения

to ask /to beg/ leave to do smth. — спрашивать /просить/ разрешения /позволения/ сделать что-л.

to give /to grant/ smb. leave to do smth. — дать кому-л. разрешение /позволение/ сделать что-л.; позволить /разрешить/ кому-л. сделать что-л.

who gave you leave to go? — кто разрешил вам уйти?

Оцените статью