- Как сменить locale в Debian или пишем кириллицей в консоли linux
- лБЛ ХУФБОПЧЙФШ locale лпй-8 Ч Linux
- п ЮЕН ЬФПФ ДПЛХНЕОФ
- юФП ФБЛПЕ locale Й ДМС ЮЕЗП ПО(П) ОХЦОП
- юФП ЧБН РПОБДПВЙФУС
- юФП ДЕМБФШ
- дМС УФБТЩИ УЙУФЕН У libc5 (Red Hat 4.x)
- дМС ОПЧЩИ УЙУФЕН У libc6 (Red Hat 5.x)
- дБМШОЕКЫЙЕ ЫБЗЙ ОЕ ЪБЧЙУСФ ПФ ЧЕТУЙЙ libc
- сменить локаль
- Re: сменить локаль
- Re: сменить локаль
- Re: сменить локаль
- Re: сменить локаль
- Re: сменить локаль
- Re^2: сменить локаль
- Re: сменить локаль
- Re: сменить локаль
- Re: сменить локаль
- Re: сменить локаль
- linux-notes.org
- 2 thoughts on “ Настройка locate (локали) в Unix/Linux ”
- Добавить комментарий Отменить ответ
- unixforum.org
- Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
- Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
- Re: Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
- Re: Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
- Re: Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
- Re: Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
- Re: Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
Как сменить locale в Debian или пишем кириллицей в консоли linux
Я знаю что кириллица в логах Linux – это самый страшный грех для айтишника, но иногда это просто необходимость. Одна из таких необходимостей возникает при создании централизованного хранения log-файлов различных операционных систем. Microsoft всегда в своих log`ах применяет кириллицу и поэтому если мы хотим получать log-файлы и от Win-серверов, то стоит смириться, что в log`ах будет кирилица.
Для того, чтобы эти логи нормально отображались нам и нужно явно указать locale в Debian, Ubuntu или какой Linux-дистрибутив Вы используете.
Проблемы отображения кириллических символов в Linux не существует. Есть проблема у русской версии Windows. Весь мир и Linux в том числе, работает в кодировке UTF -8, когда русская версия Microsoft использует CP1251. Такая ситуация сложилось исторически благодаря компании «Парус», которая взяла на себя обязательства по локализации всех операционных систем Windows. Выбрали они почему-то кодировку CP1251, которая применяется до сих пор. Использование этой «неправильной» кодировки в наши дни обусловлено сохранением совместимости всех версий ОС.
Чтобы добавить кириллицу, чтобы Linux сервер нормально отображал русские буквы, нужно объяснить ему, что необходимо работать в той же кодировке, что и Windows.
Для того, чтобы управлять локалью в Linux, необходим пакет locales, который должен быть у Вас установлен. В большинстве случаев пакет locales уже будет у Вас установлен, поэтому для проформы просто проверяем этот факт.
Посмотреть установленную locale linux можно командой:
Для ручного указания кодировке в Linux Mint, Debian или ubuntu нужно отредактировать конфигурационный файл /etc/locale.gen :
Команду sudo не нужна, если Вы зашли как суперпользователь. Это относится к Linux Mint и Ubuntu, так как Debian ничего не знает о команде sudo.
В этом файле необходимо найти строчку и расскомментировать с той locale, которая Вам нужна. Для добавления кириллицы нужно раскомментировать строчки с UTF-8 или CP1251 .
- если хотим указать, чтобы ОС работала в UTF -8, раскомментирум:
- если хотим указать, чтобы ОС работала в CP1251, раскомментирум:
Стоит обратить внимание, что первые 2 символа (в нашем примере это ru) говорят нам о языке локализации (кириллица).
После этого переопределяем настройки locales командой:
Команда locale-gen позволяет запустить скрипт /etc/locale.gen и перечитывает все кодировки для консоли.
Чтобы увидеть кириллицу в консоли Linux, остается только перелогиниться.
Источник
лБЛ ХУФБОПЧЙФШ locale лпй-8 Ч Linux
п ЮЕН ЬФПФ ДПЛХНЕОФ
юФП ФБЛПЕ locale Й ДМС ЮЕЗП ПО(П) ОХЦОП
Locale — ЬФП ОБВПТ СЪЩЛПЧЩИ Й ЛХМШФХТОЩИ РТБЧЙМ. ьФЙ РТБЧЙМБ ЛБУБАФУС ФБЛЙИ БУРЕЛФПЧ, ЛБЛ СЪЩЛ, ОБ ЛПФПТПН РТПЗТБННБ ЧЩДБЕФ УЧПЙ УППВЭЕОЙС РПМШЪПЧБФЕМА, ТБЪМЙЮОЩЕ ОБВПТЩ УЙНЧПМПЧ, МЕЛУЙЛПЗТБЖЙЮЕУЛЙЕ УПЗМБЫЕОЙС Й Ф.Д. рТПЗТБННБ ДПМЦОБ ЙНЕФШ ЧПЪНПЦОПУФШ ПРТЕДЕМЙФШ УЧПА locale Й ДЕКУФЧПЧБФШ Ч УППФЧЕФУФЧЙЙ У ЬФЙН, ЮФПВЩ ВЩФШ РТЙНЕОЙНПК Ч ТБЪМЙЮОЩИ ЛХМШФХТБИ.
зПЧПТС РТПЭЕ, locale ПРТЕДЕМСЕФ, ЛБЛЙЕ УЙНЧПМЩ СЧМСАФУС ВХЛЧБНЙ, РТЙЮЕН ЛБЛЙЕ ЙЪ ОЙИ Ч ОЙЦОЕН, Б ЛБЛЙЕ Ч ЧЕТИОЕН ТЕЗЙУФТЕ; ЛБЛ РЕЮБФБФШ ДБФЩ (ОБРТЙНЕТ, Ч бНЕТЙЛЕ РТЙОСФ ЖПТНБФ НЕУСГ/ДЕОШ/ЗПД, Б Ч еЧТПРЕ — ДЕОШ.НЕУСГ.ЗПД) Й ФПНХ РПДПВОЩЕ ЧЕЭЙ. фЕИОЙЮЕУЛЙ, locale ЧМЙСЕФ ОБ ТБВПФХ ФБЛЙИ УФБОДБТФОЩИ ЖХОЛГЙК ЙЪ libc, ЛБЛ strcoll() Й strxfrm() , isupper() Й toupper() Й Ф.Д. дПРПМОЙФЕМШОХА ЙОЖПТНБГЙА НПЦОП РПЮЕТРОХФШ ЙЪ man locale. еУМЙ ЧЩ ЗПЧПТЙФЕ РП-ТХУУЛЙ (Б ЙОБЮЕ ЧЩ ВЩ ОЕ ЮЙФБМЙ ЬФПФ ФЕЛУФ ;-)) Й ИПФЙФЕ, ЮФПВЩ ЧБЫ Linux РТБЧЙМШОП ЧПУРТЙОЙНБМ ТХУУЛЙЕ ВХЛЧЩ, ЧБН ОХЦОП ХУФБОПЧЙФШ locale, УППФЧЕФУФЧХАЭЙК ТХУУЛПК ЛПДЙТПЧЛЕ лпй-8.
юФП ЧБН РПОБДПВЙФУС
- пФОПУЙФЕМШОП ОПЧБС libc (УФБТЩЕ ЧЕТУЙЙ libc ОЕ РПДДЕТЦЙЧБМЙ locale). ч ЪБЧЙУЙНПУФЙ ПФ ФПЗП, ЙУРПМШЪХЕФЕ МЙ ЧЩ libc5 ЙМЙ libc6 (ПОБ ЦЕ glibc2 ), ЧБН РТЙДЕФУС ВПМШЫЕ ЙМЙ НЕОШЫЕ РПЧПЪЙФШУС, РТЕЦДЕ ЮЕН РПДДЕТЦЛБ locale ЪБТБВПФБЕФ. юЕН ОПЧЕЕ libc , ФЕН МХЮЫЕ
- рТПЗТБННБ localedef . пОБ ДПМЦОБ РПУФБЧМСФШУС ЧНЕУФЕ У libc . ч Red Hat Linux’e 4.x ПОБ ОБИПДЙФУС Ч RPM-РБЛЕФЕ locale , Б Ч Red Hat 5.x ПОБ РТСНП Ч РБЛЕФЕ glibc .
- жБКМЩ У ПРТЕДЕМЕОЙЕН ОБВПТБ УЙНЧПМПЧ Й locale лпй-8. еУМЙ Х ЧБУ Red Hat 5.x, ФП ОЕПВИПДЙНЩЕ ЖБКМЩ ОБИПДСФУС Ч РБЛЕФЕ glibc . дМС УФБТЩИ УЙУФЕН У libc5 ЧЩ НПЦЕФЕ ОБКФЙ ЬФЙ ЖБКМЩ Ч УМЕДХАЭЙИ НЕУФБИ:
- с ПВОБТХЦЙМ ХДПВОЩК РБЛЕФ, УПДЕТЦБЭЙК ЧУЕ ОЕПВИПДЙНЩЕ ЖБКМЩ РП БДТЕУХ: ftp.adam.kiev.ua/pub/linux/locale/koi8loc.tgz.
- рП-ЧЙДЙНПНХ, ЙУИПДОПЕ НЕУФП ЬФЙИ ЖБКМПЧ ВЩМП ftp.orgland.ru/pub/unix/locale/POSIX2/. фБН ЬФЙ ЖБКМЩ ТБУРБЛПЧБОЩ. оБ УБНПН ДЕМЕ ЧБН ОЕПВИПДЙНЩ ФПМШЛП ДЧБ ЖБКМБ: KOI8-R Ч РПДДЙТЕЛФПТЙЙ charmaps Й ru_RU Ч РПДДЙТЕЛФПТЙЙ locales. чУЕ ПУФБМШОПЕ ОЕПВСЪБФЕМШОП.
- ч ЛТБКОЕН УМХЮБЕ, ЬФЙ ДЧБ ЖБКМБ НПЦОП ЧЪСФШ РТСНП У ЬФПК УФТБОЙГЩ: koi8loc-min.tgz.
юФП ДЕМБФШ
дМС УФБТЩИ УЙУФЕН У libc5 (Red Hat 4.x)
- рПНЕУФЙФЕ ЖБКМЩ KOI8-R Й ru_RU Ч РХУФХА ЧТЕНЕООХА ДЙТЕЛФПТЙА.
- ъБРХУФЙФЕ localedef ФБЛЙН ПВТБЪПН: оБ НПЕК НБЫЙОЕ ЬФП ЧЩДБЕФ ФБЛХА ДЙБЗОПУФЙЛХ: рЕТЧЩЕ РСФШ РТЕДХРТЕЦДЕОЙК НПЦОП УНЕМП ЙЗОПТЙТПЧБФШ, ОП РПУМЕДОЕЕ УППВЭЕОЙЕ ОБУЮЕФ УВПС РТЙ ЪБРЙУЙ ЖБКМБ LC_TIME — УЕТШЕЪОП. рП ЛБЛПК-ФП РТЙЮЙОЕ, localedef ОЕ НПЦЕФ УПЪДБФШ ЖБКМ LC_TIME — ЙЪ-ЪБ ЬФПЗП РПДДЕТЦЛБ ЖПТНБФЙТПЧБОЙС ЧТЕНЕОЙ Ч locale ОЕ ВХДЕФ ТБВПФБФШ. с ОЕ ЪОБА, РПЮЕНХ ЬФП РТПЙУИПДЙФ, Й ЛБЛ ЬФП ЙУРТБЧЙФШ. чПЪНПЦОП, ВПМЕЕ ОПЧЩЕ ЧЕТУЙЙ localedef ОЕ РПДЧЕТЦЕОЩ ЬФПК РТПВМЕНЕ. еУМЙ Х ЧБУ ЧПЪОЙЛБЕФ ФБ ЦЕ ПЫЙВЛБ, ЧБЫ ЖБКМ LC_TIME ОЕ ЗПДЙФУС Й МХЮЫЕ ЕЗП УТБЪХ ХДБМЙФШ.
дМС ОПЧЩИ УЙУФЕН У libc6 (Red Hat 5.x)
- уПЪДБКФЕ РХУФХА ЧТЕНЕООХА ДЙТЕЛФПТЙА
- чУЕ ОЕПВИПДЙНЩЕ ЧИПДОЩЕ ЖБКМЩ ХЦЕ ХУФБОПЧМЕОЩ ЧНЕУФЕ У РБЛЕФПН glibc . рПЬФПНХ ДПУФБФПЮОП РТПУФП ЪБРХУФЙФШ localedef: оБ НПЕК НБЫЙОЕ ЬФП ЧЩДБЕФ ФБЛХА ДЙБЗОПУФЙЛХ:
дБМШОЕКЫЙЕ ЫБЗЙ ОЕ ЪБЧЙУСФ ПФ ЧЕТУЙЙ libc
- уФБОШФЕ root’ПН Й УПЪДБКФЕ РПДДЙТЕЛФПТЙА «ru» Ч /usr/share/locale ч Red Hat 5.x ЧЩ НПЦЕФЕ ЪБНЕФЙФШ, ЮФП ФБН ХЦЕ ЕУФШ ДЙТЕЛФПТЙЙ У РПИПЦЙНЙ ЙНЕОБНЙ ru_RU Й ru_SU. с ЪБФТХДОСАУШ ПВЯСУОЙФШ ЮФП Ч ОЙИ, ОП ЖБЛФ ФПФ, ЮФП ЬФЙ ЖБКМЩ ОЕ ТБВПФБАФ. фБЛ ЮФП, ОЕ ПВТБЭБКФЕ ОБ ОЙИ ЧОЙНБОЙС.
- чЕТОЙФЕУШ ЧП ЧТЕНЕООХА ДЙТЕЛФПТЙА, ЗДЕ НЩ УПЪДБМЙ locale-ЖБКМЩ Й РЕТЕНЕУФЙФЕ ЙИ Ч ЬФХ ОПЧХА ДЙТЕЛФПТЙА
- фЕРЕТШ ХУФБОПЧЙФЕ РЕТЕНЕООХА ПЛТХЦЕОЙС LANG Ч ЪОБЮЕОЙЕ ru, Й ЧБЫ ТХУУЛЙК locale ТБВПФБЕФ. дМС ЬФПЗП, ЕУМЙ ЧБЫ login shell — tcsh, РПНЕУФЙФЕ Ч ЧБЫ
/.login ФБЛХА УФТПЮЛХ: еУМЙ ЦЕ ЧЩ ЙУРПМШЪХЕФЕ bash, ФП РПНЕУФЙФЕ Ч ЧБЫ .profile ЙМЙ .bash_profile ФБЛХА УФТПЮЛХ: ъОБЮЕОЙЕ РЕТЕНЕООПК LANG ДПМЦОП УПЧРБДБФШ У ЙНЕОЕН ФПК РПДДЙТЕЛФПТЙЙ Ч /usr/share/locale, ЗДЕ ЧЩ РПНЕУФЙМЙ LC_* ЖБКМЩ. чойнбойе: ЕУМЙ Х ЧБУ ОЕ УПЪДБМУС ЖБКМ LC_TIME, ФП ПВСЪБФЕМШОП ХУФБОПЧЙФЕ РЕТЕНЕООХА ПЛТХЦЕОЙС LC_TIME Ч ЪОБЮЕОЙЕ «C». йОБЮЕ ЮХЧУФЧЙФЕМШОЩЕ Л locale РТПЗТБННЩ РПРЩФБАФУС ЪБЗТХЪЙФШ ДБООЩЕ ЙЪ ЬФПЗП ЖБКМБ, Б Ф.Л. ЬФП ОЕЧПЪНПЦОП (ЖБКМБ-ФП ОЕФ), ФП locale ЧППВЭЕ ОЕ ВХДЕФ ЪБЗТХЦЕО. лТПНЕ ФПЗП, С РТЕДРПЮЙФБА ХУФБОБЧМЙЧБФШ LC_NUMERIC ФБЛЦЕ Ч ЪОБЮЕОЙЕ «C», ФБЛ ЛБЛ РТЕДРПЮЙФБА ЙУРПМШЪПЧБФШ Ч ЛБЮЕУФЧЕ ДЕСФЙЮОПЗП ЪОБЛБ ФПЮЛХ, Б ОЕ ФТБДЙГЙПООХА Ч ОБЫЕК УФТБОЕ ЪБРСФХА.
Источник
сменить локаль
как сменить локаль вообще? на время запуска программы? Дистибутив Debian Etch.
Re: сменить локаль
LC_ALL=локаль имя проги
Re: сменить локаль
env LANG=язык_СТРАНА program
Re: сменить локаль
LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8
LC_COLLATE=ru_RU.UTF-8
LC_ALL=ru_RU.UTF-8
LANG=ru_RU.UTF-8
export LC_CTYPE LC_COLLATE LC_ALL LANG
Re: сменить локаль
перепробовал приведенные варианты для смены локали вообще . не получается
# locale
LANG=ru_RU.KOI8-R
LC_CTYPE=»ru_RU.KOI8-R»
LC_NUMERIC=»ru_RU.KOI8-R»
LC_TIME=»ru_RU.KOI8-R»
LC_COLLATE=»ru_RU.KOI8-R»
LC_MONETARY=»ru_RU.KOI8-R»
LC_MESSAGES=»ru_RU.KOI8-R»
LC_PAPER=»ru_RU.KOI8-R»
LC_NAME=»ru_RU.KOI8-R»
LC_ADDRESS=»ru_RU.KOI8-R»
LC_TELEPHONE=»ru_RU.KOI8-R»
LC_MEASUREMENT=»ru_RU.KOI8-R»
LC_IDENTIFICATION=»ru_RU.KOI8-R»
Может надо установить какой-нибуть пакет или в Дебиане какая хитрая команда есть ?
Re: сменить локаль
И тогда program запустится с локалью POSIX. На локаль других приложений это не повлияет
Re^2: сменить локаль
> Может надо установить какой-нибуть пакет или в Дебиане какая хитрая команда есть ?
используй export LANG и т.д.
$ locale
LANG=ru_RU.UTF-8
LC_CTYPE=»ru_RU.UTF-8″
LC_NUMERIC=»ru_RU.UTF-8″
LC_TIME=»ru_RU.UTF-8″
LC_COLLATE=»ru_RU.UTF-8″
LC_MONETARY=»ru_RU.UTF-8″
LC_MESSAGES=»ru_RU.UTF-8″
LC_PAPER=»ru_RU.UTF-8″
LC_NAME=»ru_RU.UTF-8″
LC_ADDRESS=»ru_RU.UTF-8″
LC_TELEPHONE=»ru_RU.UTF-8″
LC_MEASUREMENT=»ru_RU.UTF-8″
LC_IDENTIFICATION=»ru_RU.UTF-8″
LC_ALL=
$ export LANG=C
$ locale
LANG=C
LC_CTYPE=»C»
LC_NUMERIC=»C»
LC_TIME=»C»
LC_COLLATE=»C»
LC_MONETARY=»C»
LC_MESSAGES=»C»
LC_PAPER=»C»
LC_NAME=»C»
LC_ADDRESS=»C»
LC_TELEPHONE=»C»
LC_MEASUREMENT=»C»
LC_IDENTIFICATION=»C»
LC_ALL=
А глобально локаль меняется с помощью dpkg-reconfigure —force locales
Re: сменить локаль
понаписывали блин тут всякого. элементарно все:
LANG=ru_RU.KOI8-R mc — как пример, миднайт запускается с локалью кои8.
Re: сменить локаль
Лучше всё-таки LC_ALL=.
LC_ALL > LC_xxxx > LANG
Поэтому, если переменные LC_ определены (лично у меня это так, ибо LC_CTYPE != LC_MESSAGES), смена LANG не всё поменяет.
Re: сменить локаль
Глобально локаль указана в /etc/default/locale,
указать только для себя — export LC_* и LANG переменных где-нибудь в
/.profile,
для отдельной программы — LC_ALL=
Re: сменить локаль
Похоже всетаки чего-то нехватает в дистрибутиве
Файлы имена которых содержат символы UTF8 отображаются кабалистикой. Эти же файлы с другого компа с UTF8 читаются нормально (ssh). Пробовал также UTF-8/ Кстати locale ругается
$ locale
locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
LANG=ru_
LC_CTYPE=»ru_»
LC_NUMERIC=»ru_»
LC_TIME=»ru_»
LC_COLLATE=»ru_»
LC_MONETARY=»ru_»
LC_MESSAGES=»ru_»
LC_PAPER=»ru_»
LC_NAME=»ru_»
LC_ADDRESS=»ru_»
LC_TELEPHONE=»ru_»
LC_MEASUREMENT=»ru_»
LC_IDENTIFICATION=»ru_»
LC_ALL=
Источник
linux-notes.org
Я получил сообщение об ошибке следующего содержания при подключении к любому удаленному Unix/Linux серверу терминал:
Сейчас, я расскажу в своей статье «Настройка locate (локали) в Unix/Linux» как можно данную ошибку исправить.
Смотрим какое переменное окружение установлено:
Можно отгрепать нужное:
Данная команда покажет на экран нужную локаль. Например, для кодировки UTF-8 нужна следующая локаль — ru_RU.utf8. При выводе данной команды если имеется данная локаль, нужно сейчас создать:
И добавляем в файл:
Для utf-8 используйте:
Сохраняем открытый файл и перезаходим в консоль, должен появиться русский шрифт в локали. Но бывает так, что при выводе команды:
Способ 1.
Ничего не показало ( нет именно русской локали), то мы сейчас это исправим:
И так, команда что выше, берет из директории /usr/share/i18n/locales/ файл с русской локалью с названием — ru_RU, а так же, из директории /usr/share/i18n/charmaps файлик с символьной картой для юникода с названием — UTF-8.gz. После чего, на основании двух этих файлов — генерирует необходимую локаль с именем — ru_RU.UTF-8. Собственно, локаль была сгенерирована, сейчас нужно выполнить все действия что я приводил выше.
Более расширенный вариант:
Способ 2.
Можно предотвратить передачу LC_* переменных в самой утилите (OpenSSH клиенте) на Unix/Linux машине.
Откройте /etc/ssh/ssh_config или /etc/ssh_config:
Удаляем или закоментируйте строку:
Сохраняйте и закройте данный файл. Настройка locate (локали) в Unix/Linux завершена.
2 thoughts on “ Настройка locate (локали) в Unix/Linux ”
Есть ли такая же статья по том как передать локали (напр. ru_RU) в питоновский докерфайл?
Просто в Dockerfile вставить:
ENV LANG=»ru_RU.UTF-8″
Так же, можно добавлять и другие переменные (LC_ALL, LC_CTYPE и так далее).
Добавить комментарий Отменить ответ
Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.
Источник
unixforum.org
Форум для пользователей UNIX-подобных систем
- Темы без ответов
- Активные темы
- Поиск
- Статус форума
Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
Сообщение rav21 » 30.03.2009 12:12
/.bashrc export LANG=ru_RU.KOI8-R
в выводе locale показывает ru_RU.KOI8-R, при вводе показывает русские буквы, а при выдаче сообщений на русском идут ромбики, как и при запуске mc.
при входе другого пользователя, у которого локаль системная, все нормально.
Re: Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
Re: Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
Сообщение rav21 » 31.03.2009 10:25
Re: Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
/.profile. В иксах нужно поставить koi8-шрифты и прописать их в настройках программ (вроде эмуляторов терминалов), которые сами по локали не подхватывают. В общем, более-менее стандартный набор русификации, только повторенный для отдельного пользователя.
Re: Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
Сообщение sash-kan » 31.03.2009 22:12
есть подозрение, что это не совсем то, что вам требуется.
предположим, что вам требуется с консоли подсоединяться к машине, содержащей файлы в кодировке koi8.
$ LANG=ru_RU.koi8r luit ssh
или необходимо с консоли редактировать файлы, содержащие текст в кодировке koi8.
$ LANG=ru_RU.koi8r luit vim
luit входит в пакет x11-utils.
попробуйте начать установку этого пакета и увидите, сколько места потребуется. сразу можно сделать и вывод, есть ли столько места на диске (если место — критично).
p.s. x11-utils + x11-common — это _не_ X-сервер.
Re: Решено: Как установить локаль ru_RU.KOI8-R для некоторых пользователей
Сообщение rav21 » 24.06.2009 09:14
/.profile. В иксах нужно поставить koi8-шрифты и прописать их в настройках программ (вроде эмуляторов терминалов), которые сами по локали не подхватывают. В общем, более-менее стандартный набор русификации, только повторенный для отдельного пользователя.
Источник