Old man sitting by windows

Old man sitting by windows

Краткое описание:
приключенческая головоломка

Описание:
Old Man’s Journey — приключенческая игра с головоломками и внутренним поиском, рассказывающая о самых важных моментах жизни, разбитых мечтах и меняющихся планах. Войдите в прекрасный и солнечный рукотворный мир, а затем отправляйтесь в настоящее путешествие, наполненное веселыми и ненавязчивыми головоломками.

Погрузитесь в интересное графическое повествование и раскройте историю жизни старика через красивые отрывки его воспоминаний. Взаимодействуйте со спокойной и причудливой обстановкой, решайте веселые головоломки, меняйте форму пейзажа вокруг вас и создавайте холмы, чтобы продолжить для старика дорогу вперед.

Перенеситесь в живой и радостный мир, погрузитесь в созерцательный и восхитительный игровой процесс, а также в тихую и любознательную атмосферу решения головоломок. Взгляните на хитросплетения жизни глазами старого человека и испытайте его боль, сожаления и надежду.

— Разработана для управления касаниями
— Сильная и эмоциональная история, рассказанная при помощи одного лишь воображения
— Великолепные причудливые пейзажи, нарисованные и анимированные вручнуюano
— Созданные вручную ненавязчивые головоломки
— Уникальная механика изменения пейзажа
— Ненавязчивый игровой процесс идеально подойдет любителям путешествий r-se li la voglia di viaggiare
— Оригинальное и эмоционально наполненное звуковое сопровождение от SCNTFC
— Четкие рисунки, созданные для красивого отображения на вашем телефоне и планшете

Русский интерфейс: Да
Системные требования: 4.0+

Использование модификаций игры пользователи осуществляют на свой страх и риск. Жалобы, связанные с работоспособностью игры после применения модификаций, рассматриваться не будут.

С запросами на обновление игры обращайтесь в тему Обновите игру!

Перед установкой просьба ознакомиться с темой Установка игр с кэшем [FAQ]
sdcard/Android/obb
Mail

Версия 1.10.5 + кэш: Old Man’s Journey (Пост Иван Н #79090394)
Версия 1.9.5 + кэш: Old Man’s Journey (Пост vutak #72319507)
версия: 1.9 + кэш Old Man’s Journey (Пост vutak #71191228)
версия: 1.8 b1650181 Old Man’s Journey (Пост vutak #68520850)
версия: 1.8 Old Man’s Journey (Пост vutak #68356255)
версия: 1.2.3 Unlocked + кэш Old Man’s Journey (Пост Tirael4ik #63734900)
версия: 1.1 OldMan.apk ( 20,62 МБ )

Сообщение отредактировал Kenny — 07.05.19, 13:37

Old man — перевод на русский

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

You sad old man.

Ты, нудный старикашка! ☰

He’s an old man now.

an old man with silver hair

пожилой мужчина с седыми волосами ☰

An old man puffed up to them.

К ним, тяжело дыша, поднялся какой-то старик. ☰

a bitter and vindictive old man

озлобленный и мстительный старик ☰

The old man hates to socialize.

Этот старик терпеть не может общаться. ☰

He’s just a sentimental old man.

Он просто чувствительный старик. ☰

Our neighbor is a grumpy old man.

Наш сосед — сварливый старик. ☰

I used to work with your old man.

Я когда-то работал с твоим батей. ☰

an old man romancing about the past

старик, приукрашивающий прошлое ☰

Will the old man live out the year?

Протянет ли этот старик до конца года? ☰

Читайте также:  Windows live with outlook 2007

Does the old man still kick around?

Старик ещё не дал дуба? ☰

The countenance of the old man fell.

Лицо старика вытянулось. ☰

He has a strong grip for an old man.

Для старика у него крепкая хватка. ☰

The old man banged around the house.

Старик загромыхал по дому. ☰

The old man was nodding in his chair.

Старик дремал в кресле. ☰

I don’t want to knock the old man off.

Я не хочу кончать старика. ☰

a sick, embittered, and lonely old man

больной, озлобленный и одинокий старик. ☰

the virulence of the malicious old man

злоба ехидного старика ☰

The old man had greeted her gleefully.

Старик радостно поприветствовал её. ☰

The criminals have done in the old man.

Преступники прикончили старика. ☰

The old man looked fixedly at the King.

Старик пристально смотрел на короля. ☰

She helped the old man across the road.

Она помогла старику перейти через дорогу. ☰

He inclined his ear to the wise old man

Он прислушался к мудрому старцу. ☰

a tired old man with bags under his eyes

усталый старик с мешками под глазами ☰

Time is often personified as an old man.

Время часто представляют в лице старика. ☰

The old man looked cross and unfriendly.

Вид у старика был сердитый и неприветливый. ☰

He cozened the money out of the old man.

Он выманил у старика эти деньги. ☰

The old man sat nodding by the fireplace

Старик сидел и клевал носом у камина. ☰

an old man with a noticeably happy visage

старик с примечательно счастливым выражением лица ☰

Примеры, ожидающие перевода

a senile old man

a squat little old man

the old man still walks erectly ☰

She was seduced by an older man. ☰

The old man again refused to see him. ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Купить Old Man’s Journey

Купить Broken Rules Complete Pack НАБОР (?)

Контент для этой игры Просмотреть все (1)

Рецензии

“Old Man’s Journey is a masterpiece of environmental storytelling, and an utterly flawless game experience.”
PC Authority

Об этой игре


Old Man’s Journey — это приключенческая игра с головоломками и внутренним поиском, рассказывающая историю о жизни, потере, примирении и надежде. Войдите в прекрасный и солнечный рукотворный мир, а затем отправляйтесь в настоящее путешествие, наполненное веселыми и ненавязчивыми головоломками.

Графический рассказ о самых важных моментах жизни, разбитых мечтах и меняющихся планах. Раскройте историю жизни старика через красивые отрывки из его воспоминаний. Взаимодействуйте со спокойной и причудливой обстановкой, решайте головоломки, меняйте форму пейзажа и создавайте холмы, чтобы продолжить для старика дорогу вперед.

В ходе этого ненавязчивого игрового процесса вы попадете в живой и радостный мир и взглянете на хитросплетения жизни глазами старого человека. Созерцательная, восхитительная и задумчивая, Old Man’s Journey приглашает вас погрузиться в тихую и любознательную атмосферу решения головоломок и испытать боль, сожаление и надежду старого человека.

  • Сильная и эмоциональная история, рассказанная при помощи одного лишь воображения
  • Великолепные причудливые пейзажи, нарисованные от руки с покадровой анимацией
  • Созданные вручную ненавязчивые головоломки
  • Уникальная механика изменения пейзажа
  • Ненавязчивый игровой процесс идеально подойдет любителям путешествий
  • Оригинальное и эмоционально наполненное звуковое сопровождение от SCNTFC
  • Четкие рисунки, отображаемые в исходном разрешении, — даже на вашем 4К-мониторе
Читайте также:  Статические маршруты mac os

Old Man Yells at Cloud Meme

Popular:

Old Man Yells at Cloud

About

Old Man Yells At Cloud is an exploitable image of a gag headline featured in a 2002 episode of The Simpsons. On the Internet, the newspaper clip of Abe Simpson angrily raising his fist under the literal headline «Old Man Yells at Cloud» has been repurposed into a series of reaction images for commentaries on various topics based on the phrasal template (X) Yells at (Y).

Top entries this week

Shooting of Daunte Wright

Tramp Stamps (Band)

Origin

The newspaper headline was originally introduced as a sight gag in a scene from «The Old Man and the Key,» [1] Episode 13, Season 13 of the American animated sitcom The Simpsons originally aired on March 10th, 2002. In the episode, Abe, the father of the protagonist character Homer Simpson, pays a visit to the Department of Motor Vehicles (DMV) to get his driver’s license issued and convinces his co-in-law Patty Bouvier to use a photograph of him that was once featured in a local newspaper in lieu of an official license photograph on the spot. Upon obtaining his newly issued driver’s license, Abe walks over to a window and yells «who’s laughing now?» at a cloud while holding the card in his hand.

The first known wordplay on Abe Simpson’s image can be traced to a humorous commentary on cloud computing technology posted by mobile tech blogger Joey deVilla [10] on September 30th, 2008.

Spread

On November 11th, 2009, Halolz [5] user Shawn Handyside submitted a photoshopped parody of the newspaper image in which the Final Fantasy VII protagonist Cloud Strife can be seen behind Abe Simpson, which went on to garner 401 votes, with an average score of 4.64 out of 5, and 86 comments. That same day, deviantART user Badonk [8] submitted a similarly photoshopped parody combining Abe Simpson’s image with a sullen-looking Cloud Strife.

On December 7th, 2009, deviantART user Mariobros123 submitted a photoshopped image featuring Abe Simpson and Lakitu’s Clouds, a recurring enemy character in the Super Mario video game series.

On January 8th, 2011, a Facebook page titled «Old Man Yells at Cloud» was launched to curate a variety of photoshopped parodies based on the original image. As of November 2015, the page has accrued more than 3,800 likes.

On March 31st, 2011, deviantART user Amaya-Zorifuki uploaded a demotivational poster rendition of the original image accompanied by the caption that reads «to be fair, the cloud started it» (shown below).

On April 11th, 2011, Tumblr user JazzFuneral submitted a compilation post of gag newspaper headlines as featured in The Simpsons, which included Abe Simpson’s «Old Man Yells at Cloud» image as one of the examples.

On August 31st, 2012, FARK user furiousxgeorge [4] submitted a photoshopped parody in which the image of Abe Simpson is replaced with a caricature of Clinton Eastwood as featured in another episode of The Simpsons, accompanied by the modified headline that reads «Old Man Yells at Chair,» in response to the renowned American actor and filmmaker’s puzzling empty chair speech he gave at the 2012 Republican National Convention on the day before. In the following days, a number of derivative images mocking Eastwood’s speech surfaced on deviantART and Reddit (shown below).

Читайте также:  Проблема с установкой sp1 для windows

On November 10th, 2015, Redditor Manfrenjensenjen [11] submitted a parody image of the newspaper clip featuring Abe Simpson angrily raising the American coffee shop chain Starbucks’ red holiday cup with the caption «Old Man Yells at Cup» in response to the online backlash surrounding the cup’s secular design (shown below), which garnered over 4,700 upvotes prior to being archived.

Old man — перевод на русский

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

You sad old man.

Ты, нудный старикашка! ☰

He’s an old man now.

an old man with silver hair

пожилой мужчина с седыми волосами ☰

An old man puffed up to them.

К ним, тяжело дыша, поднялся какой-то старик. ☰

a bitter and vindictive old man

озлобленный и мстительный старик ☰

The old man hates to socialize.

Этот старик терпеть не может общаться. ☰

He’s just a sentimental old man.

Он просто чувствительный старик. ☰

Our neighbor is a grumpy old man.

Наш сосед — сварливый старик. ☰

I used to work with your old man.

Я когда-то работал с твоим батей. ☰

an old man romancing about the past

старик, приукрашивающий прошлое ☰

Will the old man live out the year?

Протянет ли этот старик до конца года? ☰

Does the old man still kick around?

Старик ещё не дал дуба? ☰

The countenance of the old man fell.

Лицо старика вытянулось. ☰

He has a strong grip for an old man.

Для старика у него крепкая хватка. ☰

The old man banged around the house.

Старик загромыхал по дому. ☰

The old man was nodding in his chair.

Старик дремал в кресле. ☰

I don’t want to knock the old man off.

Я не хочу кончать старика. ☰

a sick, embittered, and lonely old man

больной, озлобленный и одинокий старик. ☰

the virulence of the malicious old man

злоба ехидного старика ☰

The old man had greeted her gleefully.

Старик радостно поприветствовал её. ☰

The criminals have done in the old man.

Преступники прикончили старика. ☰

The old man looked fixedly at the King.

Старик пристально смотрел на короля. ☰

She helped the old man across the road.

Она помогла старику перейти через дорогу. ☰

He inclined his ear to the wise old man

Он прислушался к мудрому старцу. ☰

a tired old man with bags under his eyes

усталый старик с мешками под глазами ☰

Time is often personified as an old man.

Время часто представляют в лице старика. ☰

The old man looked cross and unfriendly.

Вид у старика был сердитый и неприветливый. ☰

He cozened the money out of the old man.

Он выманил у старика эти деньги. ☰

The old man sat nodding by the fireplace

Старик сидел и клевал носом у камина. ☰

an old man with a noticeably happy visage

старик с примечательно счастливым выражением лица ☰

Примеры, ожидающие перевода

a senile old man

a squat little old man

the old man still walks erectly ☰

She was seduced by an older man. ☰

The old man again refused to see him. ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Оцените статью