Репозиторий suse linux enterprise server

Содержание
  1. Краткое руководство по установке #
  2. Сервер SUSE Linux Enterprise Server 15
  3. 1 Вас приветствует сервер SUSE Linux Enterprise Server #
  4. 1.1 Процедура установки по умолчанию #
  5. 1.1.1 Язык, раскладка, выбор продукта #
  6. 1.1.2 Лицензионное соглашение #
  7. 1.1.3 Сетевые настройки #
  8. 1.1.4 IBM Z: Активация диска #
  9. 1.1.5 Регистрация #
  10. 1.1.6 Выбор расширений и модулей #
  11. 1.1.7 Дополнительный продукт #
  12. 1.1.8 Системная роль #
  13. 1.1.9 Предлагаемый вариант разбиения на разделы #
  14. 1.1.10 Настройки времени и часового пояса #
  15. 1.1.11 Локальный пользователь #
  16. 1.1.12 Пароль « root » (системного администратора) #
  17. 1.1.13 Настройки установки #
  18. 1.1.14 Запуск установки #
  19. 1.1.15 Процесс установки #
  20. 1.2 Установка без регистрации #
  21. 1.2.1 Запуск установки без регистрации #
  22. 1.2.2 Пропуск регистрации #
  23. 1.2.3 Доступ к образу SLE-15-Packages #
  24. 1.2.4 Выбор расширений и модулей #
  25. 1.2.5 Подтверждение выбора модулей и расширений #
  26. 1.2.6 Завершение установки #
  27. 2 Уведомление #
  28. 3 GNU Free Documentation License #

Краткое руководство по установке #

Сервер SUSE Linux Enterprise Server 15

Данное краткое руководство содержит пошаговые инструкции по установке сервера SUSE® Linux Enterprise Server 15 .

1 Вас приветствует сервер SUSE Linux Enterprise Server #

Для установки продукта на любую из поддерживаемых аппаратных платформ используйте описанные ниже процедуры. Перед их выполнением необходимо запустить в системе установки /IPLed . Book “ Deployment Guide” содержит подробные инструкции по установке и развертыванию. Сведения о специфичных для каждой платформы предварительных условиях, необходимых для загрузки или начальной загрузки, см. в следующих разделах указанного выше руководства:

Book “ Deployment Guide”, Chapter 2 “Installation on AMD64 and Intel 64”

Book “ Deployment Guide”, Chapter 3 “Installation on ARM AArch64”

Book “ Deployment Guide”, Chapter 4 “Installation on IBM POWER”

Book “ Deployment Guide”, Chapter 5 “Installation on IBM Z”

1.1 Процедура установки по умолчанию #

Загрузочный носитель сервера SUSE Linux Enterprise Server 15 или более поздних версий содержит только установщик — небольшую систему для установки, обновления и регистрации SUSE Linux Enterprise Server , работающую в режиме командной строки. В ходе установки можно расширить функциональность, выбрав модули, которые необходимо установить поверх установщика.

Установка по умолчанию требует наличия сетевого доступа для связи с центром по работе с клиентами SUSE или сервером управления репозиторием для извлечения данных репозитория, необходимых для модулей. Если требуется установка без сетевого доступа, необходим второй загрузочный носитель с ISO-образом SLE-15-Packages.

Для установки сервера SUSE Linux Enterprise Server выполните начальную загрузку установщика с помощью загрузочного носителя и запустите установку.

1.1.1 Язык, раскладка, выбор продукта #

Параметры Язык и Раскладка клавиатуры зависят от языка, выбранного на загрузочном экране. По умолчанию выбран английский (США). Здесь вы можете изменить этот параметр. Для проверки раскладки воспользуйтесь текстовым полем Проверка клавиатуры .

Установщик позволяет установить все основные продукты SUSE Linux Enterprise:

Сервер SUSE Linux Enterprise Server ( сведения представлены здесь )

SUSE Linux Enterprise Desktop ( инструкции по установке — https://www.suse.com/documentation/sled/ )

SUSE Linux Enterprise High Performance Computing (инструкции по установке см. в FIXME)

SUSE Linux Enterprise Server for SAP Applications (инструкции по установке — https://www.suse.com/documentation/sles-for-sap/)

Выберите продукт, который необходимо установить. Для каждого продукта требуется код регистрации. Этот документ содержит инструкции по установке сервера SUSE Linux Enterprise Server . Для продолжения нажмите кнопку Далее .

1.1.2 Лицензионное соглашение #

Прочтите лицензионное соглашение. Язык соглашения соответствует языку, выбранному на загрузочном экране. Чтобы выбрать другой язык, используйте раскрывающийся список Язык . Чтобы установить сервер SUSE Linux Enterprise Server , необходимо принять соглашение, отметив флажком пункт Я согласен(на) с условиями лицензии . Для продолжения нажмите кнопку Next (Далее).

1.1.3 Сетевые настройки #

Будет проведен анализ системы. Установщик проверит устройства хранения данных и выполнит поиск других установленных систем. Если в начале установки была произведена автоматическая настройка сети через DHCP, откроется окно регистрации.

Если настройка сети не была выполнена, откроется диалоговое окно Параметры сети . Выберите сетевой интерфейс из списка и нажмите кнопку Редактировать , чтобы изменить его конфигурацию. Вы также можете нажать Добавить , чтобы настроить интерфейс вручную. Book “ Deployment Guide”, Chapter 8 “Installation Steps”, Section 8.6 “Network Settings” и Book “ Administration Guide”, Chapter 17 “Basic Networking”, Section 17.4 “Configuring a Network Connection with YaST” содержат дополнительную информацию. Если требуется установка без сетевого доступа, пропустите этот шаг, не внося никаких изменений, и нажмите Далее .

1.1.4 IBM Z: Активация диска #

Пропустите этот шаг, если установка IBM Z не требуется.

Настройте жесткие диски. Для установки сервера SUSE Linux Enterprise Server выберите DASD, SCSI-диски, подключенные к оптическому каналу (zFCP), или iSCSI. Кнопки конфигурации DASD и zFCP доступны, только если подключены соответствующие устройства. Нажмите Далее для настройки диска выбранного типа.

1.1.5 Регистрация #

Для получения технической поддержки и обновления продуктов необходимо зарегистрировать и активировать продукт с помощью центра по работе с клиентами SUSE или локального сервера регистрации. Кроме того, после регистрации сервера SUSE Linux Enterprise Server вы получаете доступ к репозиторию обновлений. С его помощью вы можете устанавливать самые свежие обновления и исправления.

После регистрации репозитории и зависимости для модулей и расширений, которые можно установить на следующем этапе, загружаются с сервера регистрации.

Если связь с Интернетом отсутствует или вы хотите пропустить регистрацию, выберите Пропустить регистрацию . Раздел 1.2, «Установка без регистрации» содержит инструкции по продолжению установки — следуйте ему.

Чтобы пройти регистрацию с помощью центра по работе с клиентами SUSE, укажите Адрес электронной почты ), связанный с вашей учетной записью SCC, и Регистрационный код сервера SUSE Linux Enterprise Server . Если в вашей организации действует локальный сервер регистрации, вы можете зарегистрироваться с его помощью. Выберите Зарегистрировать систему через локальный сервер SMT и выберите URL-адрес из раскрывающегося списка или введите его.

Подсказка: Установка исправлений продуктов во время установки

После успешной регистрации сервера SUSE Linux Enterprise Server программа предложит установить последние доступные в Интернете обновления. Если выбрать Да , система будет установлена с последними пакетами обновления и их не надо будет устанавливать впоследствии. Рекомендуется активировать этот параметр.

1.1.6 Выбор расширений и модулей #

После успешной регистрации системы установщик выведет список модулей и расширений, доступных для сервера SUSE Linux Enterprise Server . Модули — это компоненты, которые позволяют настроить продукт в соответствии с вашими требованиями. Они предоставляются бесплатно. Расширения содержат дополнительные функции для продукта. Они предлагаются в виде подписок и требуют использования платного ключа регистрации.

Доступность определенных модулей или расширений зависит от продукта, выбранного на первом этапе установки. Описание и жизненный цикл модулей отображаются при выборе соответствующего модуля. Более подробные сведения см. в заметках о выпуске.

Выбор модулей косвенно влияет на объем установки, поскольку от него зависят источники ПО (репозитории), доступные при установке и эксплуатации системы.

Для сервера SUSE Linux Enterprise Server доступны перечисленные ниже модули и расширения.

Этот модуль устанавливает базовую систему поверх установщика. Он необходим для всех остальных модулей и расширений. Объем установки, в которую включен только этот модуль, сопоставим с минимальным объемом установки более ранних версий SUSE Linux Enterprise Server .

Содержит поддержку и инструменты для контейнеров.

Модуль Desktop Applications

Добавляет в систему графический интерфейс пользователя и основные приложения рабочего стола. Этот модуль также является необходимым компонентом для серверных приложений и модуля инструментов разработки.

Модуль Development Tools

Содержит компиляторы (в том числе gcc ) и библиотеки, необходимые для компиляции и отладки приложений.

Зависимости: Basesystem, Desktop Applications

Содержит пакеты, доступные в предыдущих версиях сервера SUSE Linux Enterprise Server , поддержка которых была прекращена в SLES 15 . Этот модуль рекомендуется при переходе с предыдущей версии SLES.

Зависимости: Basesystem, Server Applications

Модуль Public Cloud

Содержит все инструменты для создания образов развертывания сервера SUSE Linux Enterprise Server в средах облачных вычислений, например Amazon Web Services (AWS), Microsoft Azure, Google Compute Platform или SUSE OpenStack Cloud.

Зависимости: Basesystem, Server Applications

Модуль Server Applications

Расширяет функциональность сервера сетевыми сервисами, такими как DHCP-сервер, сервер доменных имен или веб-сервер.

Модуль SUSE Cloud Application Platform Tools

Добавляет инструменты взаимодействия с SUSE Cloud Application Platform.

SUSE Package Hub (концентратор пакетов SUSE)

Предоставляет доступ к пакетам для сервера SUSE Linux Enterprise Server , поддержка которых осуществляется сообществом openSUSE. Эти пакеты предоставляются без поддержки L3 и не влияют на эксплуатационную пригодность сервера SUSE Linux Enterprise Server . Дополнительные сведения см. на странице по адресу https://packagehub.suse.com/.

Модуль Web and Scripting

Содержит пакеты, предназначенные для работы веб-сервера.

Зависимости: Basesystem, Server Applications

Хранилище SUSE Enterprise

Предоставляет серверу SUSE Linux Enterprise Server функции поддержки распределенного хранилища на базе Ceph. Требует использования отдельного лицензионного ключа.

Зависимости: Basesystem, Server Applications

Расширение SUSE Linux Enterprise High Availability Extension

Добавляет в сервер SUSE Linux Enterprise Server поддержку кластеризации для важнейших установочных конфигураций. Это расширение требует использования отдельного лицензионного ключа.

Зависимости: Basesystem, Server Applications

SUSE Linux Enterprise Live Patching

Добавляет возможность установки критических исправлений без необходимости завершения работы системы. Это расширение требует использования отдельного лицензионного ключа.

Зависимости: Basesystem, Server Applications

Расширение SUSE Linux Enterprise Workstation Extension

Расширяет функциональность сервера SUSE Linux Enterprise Server пакетами SUSE Linux Enterprise Desktop, такими как дополнительные классические приложения (офисный пакет, почтовый клиент, графический редактор и т. д.) и библиотеки. Комбинация двух продуктов позволяет создать полнофункциональную рабочую станцию. Данное расширение требует использования отдельного лицензионного ключа.

Зависимости: Basesystem, Desktop Applications

Некоторые модули зависят от установки других модулей. Таким образом, при выборе одного модуля автоматически выбираются и другие, чтобы обеспечить выполнение зависимостей.

Сервер регистрации отмечает рекомендуемые модули и расширения для каждого продукта. Рекомендуемые модули и расширения заранее выбираются для регистрации и установки. Если их установка не требуется, отмените их выбор вручную.

Выберите модули и расширения, которые требуется установить, и нажмите Далее . При выборе одного или нескольких расширений программа предложит ввести соответствующие коды регистрации. В зависимости от выбора вам может потребоваться принять условия дополнительных лицензионных соглашений.

1.1.7 Дополнительный продукт #

Диалоговое окно Дополнительный продукт позволяет добавить для сервера SUSE Linux Enterprise Server дополнительные источники программного обеспечения (так называемые « репозитории » ), которые не предоставляются центром по работе с клиентами SUSE. Эти дополнительные продукты могут включать в себя продукты и драйверы сторонних производителей или дополнительное программное обеспечение для вашей системы.

Подсказка: добавление драйверов во время установки

С помощью диалогового окна Дополнительный продукт вы также можете добавить репозитории обновления драйверов. Обновления драйверов для сервера SUSE Linux Enterprise расположены по ссылке http://drivers.suse.com/. Эти драйверы были созданы в рамках партнерской программы SUSE SolidDriver.

Чтобы пропустить этот шаг, нажмите кнопку Далее . В противном случае установите флажок Я хочу установить еще один дополнительный продукт . Укажите тип носителя, локальный путь или сетевой ресурс, на котором находится репозиторий, и следуйте инструкциям на экране.

Установите флажок Загрузить файлы описания хранилища , чтобы загрузить файлы с описанием репозитория. Если не активировать этот параметр, файлы будут загружены после начала установки. Чтобы продолжить, нажмите кнопку Далее и вставьте носитель (если он необходим). В зависимости от содержимого продукта, возможно, будет необходимо принять условия дополнительных лицензионных соглашений. Для продолжения нажмите кнопку Далее . Если выбран продукт, который требует ввода ключа регистрации, программа предложит указать его, прежде чем переходить к следующему этапу.

1.1.8 Системная роль #

Доступные системные роли зависят от выбранных модулей и расширений. От системной роли, например, зависит предлагаемый при установке вариант разбиения на разделы и набор шаблонов ПО. Чтобы сделать правильный выбор, см. дополнительные сведения на экране. Выберите роль и нажмите Далее .

Читайте также:  Жесткий диск только чтение как убрать windows 10
Подсказка: примечания к выпуску

С этого момента примечания к выпуску можно просмотреть в любом окне в процессе установки, выбрав элемент Примечания к выпуску .

1.1.9 Предлагаемый вариант разбиения на разделы #

Проверьте настройку разделов, предлагаемую системой. При необходимости измените ее. Существуют следующие возможности:

Запускает мастер настройки разбиения на разделы. Доступные параметры зависят от конфигурации системы. Если в системе несколько жестких дисков, вы можете выбрать диски для работы и для размещения корневого раздела. Если диск уже содержит разделы, вы можете удалить какие-то из них или поменять их размеры.

На следующих этапах можно добавить поддержку управления логическими томами и шифрования дисков. Вы можете изменить файловую систему корневого раздела и выделить домашний раздел.

Запускает вариант Экспертная разметка . Подробнее о нем: Book “ Deployment Guide”, Chapter 10 “Expert Partitioner”, Section 10.1 “Using the Expert Partitioner” . Эта программа позволяет детально настроить разбиение на разделы и создать собственную конфигурацию. Этот вариант предназначен для специалистов.

Чтобы принять предложенные настройки без изменений и продолжить, нажмите кнопку Далее .

Подсказка: примечания к выпуску

С этого момента примечания к выпуску можно просмотреть в любом окне в процессе установки, выбрав элемент Примечания к выпуску .

1.1.10 Настройки времени и часового пояса #

Выберите часы и часовой пояс для использования в системе. Чтобы настроить время вручную или настроить NTP-сервер для синхронизации времени, выберите параметр Другие настройки . Book “ Deployment Guide”, Chapter 8 “Installation Steps”, Section 8.12 “Clock and Time Zone” содержит дополнительные сведения. Для продолжения нажмите кнопку Далее .

1.1.11 Локальный пользователь #

Чтобы создать локального пользователя, введите его имя и фамилию в поле Полное имя пользователя , имя пользователя в поле Имя пользователя и пароль в поле Пароль .

Пароль должен состоять не менее чем из восьми символов, включая прописные и строчные буквы и цифры. Максимальная длина паролей составляет 72 символа, регистр символов учитывается.

В целях безопасности настоятельно рекомендуется не включать Автоматический вход в систему . Не следует использовать параметр Использовать этот пароль для системного(-ых) администратора(-ов) . Вместо этого создайте отдельный пароль учетной записи root на следующем шаге. Для продолжения нажмите кнопку Далее .

1.1.12 Пароль « root » (системного администратора) #

Введите пароль для учетной записи системного администратора (которого называют пользователем root ).

Пароль учетной записи root не следует забывать! После ввода этого пароля здесь извлечь его будет невозможно. Book “ Deployment Guide”, Chapter 8 “Installation Steps”, Section 8.14 “Password for the System Administrator” содержит дополнительную информацию. Для продолжения нажмите кнопку Далее .

1.1.13 Настройки установки #

Проверьте и при необходимости исправьте предлагаемые настройки установки на экране Настройки установки . Для каждой настройки указана текущая конфигурация. Чтобы изменить ее, щелкните заголовок. Некоторые параметры, например настройки брандмауэра или SSH, можно изменить, щелкнув соответствующую ссылку.

Подсказка: удаленный доступ

Изменения, которые здесь можно внести, можно также сделать в любое время в уже установленной системе. Однако если вам необходим удаленный доступ непосредственно после установки, следует соответствующим образом настроить параметры Брандмауэр и SSH .

Объем установки зависит от выбранных модулей и расширений. При этом в зависимости от выбора не все пакеты в модуле могут быть доступны для установки.

Если щелкнуть элемент Программное обеспечение , откроется экран Software Selection and System Tasks (Выбор программного обеспечения и системные задачи), где можно изменить набор программного обеспечения, выбирая шаблоны или отменяя их выбор. Каждый шаблон содержит несколько пакетов ПО, необходимых для работы определенных функций (например, KVM Host Server ). Чтобы ознакомиться с более широким выбором на основе пакетов программного обеспечения для установки, выберите элемент Details (Подробная информация) для перехода к Менеджеру программного обеспечения YaST. Book “ Deployment Guide”, Chapter 17 “Installing or Removing Software” содержит дополнительную информацию.

В этом разделе рассказывается о конфигурации загрузчика. Изменение настроек по умолчанию рекомендуется, только если это действительно необходимо. Book “ Administration Guide”, Chapter 12 “The Boot Loader GRUB 2” содержит дополнительную информацию.

Брандмауэр и SSH

По умолчанию брандмауэр включен, а активный сетевой интерфейс настроен на внешнюю зону. Дополнительная информация: Book “ Security Guide”, Chapter 16 “Masquerading and Firewalls”, Section 16.4 “ firewalld ” .

Служба SSH по умолчанию выключена, а ее порт (22) открыт. Чтобы изменить эти параметры, выберите команды включить и открыть . Следует иметь в виду, что когда служба SSH отключена, удаленный вход невозможен.

Kdump сохраняет образ памяти ( « дамп памяти » ) в файловую систему на случай аварийного отказа ядра. Это позволяет вам узнать причину аварийного отказа, выполнив отладку файла дампа. Kdump предварительно настроен и включен по умолчанию. Book “ System Analysis and Tuning Guide”, Chapter 17 “Kexec and Kdump”, Section 17.7 “Basic Kdump Configuration” содержит дополнительную информацию.

Цель Systemd по умолчанию

Если у вас не установлен модуль классических приложений, система загружается в графическом режиме с поддержкой сети, коллективного доступа и экранного менеджера. Переключитесь в многопользовательский режим, если нет необходимости выполнять вход через менеджер дисплея.

Чтобы просмотреть подробную информацию об оборудовании, щелкните элемент Система . В открывшемся окне можно также изменить Kernel Settings (Параметры ядра). Book “ Deployment Guide”, Chapter 8 “Installation Steps”, Section 8.15.8 “ System ” содержит дополнительную информацию.

1.1.14 Запуск установки #

После окончательной настройки конфигурации системы на экране Настройки установки нажмите кнопку Установить . В зависимости от выбора программного обеспечения, возможно, вам понадобится принять условия лицензионного соглашения перед тем, как появится экран подтверждения установки. До этого момента в системе не было сделано изменений. После повторного нажатия кнопки Установить запустится процесс установки.

1.1.15 Процесс установки #

Во время установки на вкладке Подробности отображается ход ее выполнения.

После завершения установки компьютер будет перезагружен, загрузится установленная система. Выполните вход и запустите средство установки YaST, чтобы настроить систему. Если вы не используете графический интерфейс рабочего стола или работаете с удаленного расположения, см. информацию об использовании средства установки YaST с терминала. Book “ Administration Guide”, Chapter 5 “YaST in Text Mode” содержит данную информацию.

1.2 Установка без регистрации #

При установке без подключения к серверу регистрации невозможно зарегистрировать систему. При этом недоступна конфигурация репозитория для модулей и расширений, хранящаяся на сервере регистрации. Для выполнения обычной установки SUSE предлагает второй загрузочный носитель — ISO-образ SLE-15-Packages.

Примечание: регистрация сервера SUSE Linux Enterprise Server

Регистрация системы и расширений необходима для получения обновлений и поддержки. Если система не была зарегистрирована в ходе установки, это можно сделать в любой момент из работающей системы. Для этого необходимо запустить программу YaST › Product Registration (Регистрация продукта).

Для установки без регистрации необходим доступ к ISO-образу SLE-15-Packages в ходе установки. Для этого вы можете скопировать образ на локальный жесткий диск или съемный флеш-накопитель, записать его на DVD или открыть к нему доступ по локальной сети. Выберите подходящий вариант с учетом доступных аппаратных средств.

Подсказка: копирование данных ISO-образа SLE-15-Packages на съемный флеш-накопитель

Чтобы скопировать содержимое ISO-образа на съемный флеш-накопитель, используйте указанную ниже команду.

PATH_TO_ISO_IMAGE — вместо этого параметра следует указать относительный или абсолютный путь к ISO-файлу образа. FLASH_STORAGE_PARTITION — вместо этого параметра следует указать маршрут к разделу на флеш-накопителе (обычно на таких устройствах присутствует один раздел). Для определения устройства и его разделов вставьте его и используйте команды, приведенные в примере ниже.

В этом случае используется следующая команда:

Убедитесь в наличии на устройстве достаточного объема свободного пространства (6 ГБ или более). Кроме того, устройство не должно быть смонтировано в момент запуска команды dd . Обратите внимание, что все данные в разделе будут удалены.

1.2.1 Запуск установки без регистрации #

Установка происходит в соответствии с процедурой, описанной в Раздел 1.1, «Процедура установки по умолчанию», за исключением этапов регистрации системы и добавления модулей и расширений. Чтобы запустить установку, выполните шаги, описанные в разделах: с Раздел 1.1.1, «Язык, раскладка, выбор продукта» по Раздел 1.1.4, «IBM Z: Активация диска» (Раздел 1.1, «Процедура установки по умолчанию»).

1.2.2 Пропуск регистрации #

На экране Регистрация выберите Пропустить регистрацию . В появившемся окне с предупреждением нажмите ОК , затем выберите Далее .

1.2.3 Доступ к образу SLE-15-Packages #

В диалоговом окне Дополнительный продукт выберите Я хочу установить Дополнительный продукт и укажите источник ISO-образа SLE-15-Packages. Установите флажок Загрузить файлы описания репозитория , чтобы загрузить файлы с описанием репозитория. Если не активировать этот параметр, файлы будут загружены после начала установки. Для продолжения нажмите кнопку Далее . При выборе варианта DVD в качестве источника данных программа попросит вставить носитель.

1.2.4 Выбор расширений и модулей #

В диалоговом окне Выбор расширений и модулей необходимо выбрать продукт, по крайней мере один модуль и одно или несколько расширений (необязательно).

ISO-образы SLE-15-Packages содержат расширения и модули для всех продуктов SUSE Linux Enterprise. Выбирайте только модули и расширения, перечисленные ниже. В противном случае возможны сбои установки системы без возможности поддержки SUSE.

Выбор продукта обязателен. Выберите SLES 15 15-0 .

Модули расширяют функциональность сервера SUSE Linux Enterprise Server и предоставляются бесплатно. Установка Basesystem-Module 15-0 обязательна. Также рекомендуется установить Server-Applications-Module 15-0 .

Обратите внимание, что для большинства модулей необходима установка других модулей. Такого рода зависимости невозможно устранить автоматически. Необходимые компоненты нужно установить вручную, в противном случае произойдет сбой установки. См. подробные сведения в списке ниже.

Basesystem-Module 15-0 . Этот модуль устанавливает базовую систему поверх установщика. Он необходим для всех остальных модулей и расширений. Объем установки, в которую включен только этот модуль, сопоставим с минимальным объемом установки более ранних версий SUSE Linux Enterprise Server . Зависимости: нет

Containers-Module 15-0 . Включает поддержку и инструменты для контейнеров. Зависимости: Basesystem

Desktop-Applications-Module 15-0 . Добавляет в систему графический интерфейс пользователя и основные приложения рабочего стола. Этот модуль также является необходимым компонентом для серверных приложений и модуля инструментов разработки. Зависимости: Basesystem

Development-Tools-Module 15-0 . Содержит компиляторы (в том числе gcc ) и библиотеки, необходимые для компиляции и отладки приложений.

Legacy-Module 15-0 . Содержит пакеты, доступные в предыдущих версиях сервера SUSE Linux Enterprise Server , поддержка которых была прекращена в SLES 15 . Этот модуль рекомендуется при переходе с предыдущей версии SLES. Зависимости: Basesystem, Server Applications

Public-Cloud-Module 15-0 . Содержит все инструменты для создания образов развертывания сервера SUSE Linux Enterprise Server в средах облачных вычислений, например Amazon Web Services (AWS), Microsoft Azure, Google Compute Platform или SUSE OpenStack Cloud. Зависимости: Basesystem, Server Applications

Server-Applications-Module 15-0 . Расширяет функциональность сервера сетевыми сервисами, такими как DHCP-сервер, сервер доменных имен или веб-сервер. Зависимости: Basesystem

Web-Scripting-Module 15-0 . Содержит пакеты, предназначенные для работы веб-сервера. Зависимости: Basesystem, Server Applications

Выбирать расширения необязательно. Расширения расширяют базовую функциональность сервера SUSE Linux Enterprise Server и требуют использования платного кода регистрации.

Выбор расширений зависит от модулей. Такого рода зависимости невозможно устранить автоматически. Необходимые компоненты нужно установить вручную, в противном случае произойдет сбой установки. См. подробные сведения в списке ниже.

Расширение SUSE Linux Enterprise High Availability Extension ( SLEHA15 15-0 ). Добавляет в сервер SUSE Linux Enterprise Server поддержку кластеризации для важнейших установочных конфигураций. Для установки этого расширения выберите SLEHA15 15-0 . Зависимости: Basesystem, Server Applications

Расширение SUSE Linux Enterprise Workstation Extension ( SLEWE15 15-0 ). Расширяет функциональность сервера SUSE Linux Enterprise Server пакетами SUSE Linux Enterprise Desktop, такими как дополнительные классические приложения (офисный пакет, почтовый клиент, графический редактор и т. д.) и библиотеки. Комбинация двух продуктов позволяет создать полнофункциональную рабочую станцию. Для установки этого расширения выберите SLEWE15 15-0 . Зависимости: Basesystem, Desktop Applications

Читайте также:  Catalyst control center mobility windows 10
Предупреждение: запрещенные варианты

Не устанавливайте на сервер SUSE Linux Enterprise Server указанные ниже модули: это может привести к сбою установки системы, на который не распространяется поддержка SUSE.

Выбрав модули и расширения, нажмите Далее .

1.2.5 Подтверждение выбора модулей и расширений #

Все модули, выбранные для установки, будут перечислены в диалоговом окне Установка дополнительных продуктов . С помощью команд Добавить или Удалить измените список. Команда Добавить позволяет добавлять дополнительные продукты. Чтобы продолжить установку, нажмите Далее .

1.2.6 Завершение установки #

С этого момента процесс установки не отличается от процедуры установки по умолчанию. Раздел 1.1.8, «Системная роль» (Раздел 1.1, «Процедура установки по умолчанию») содержит описание необходимых действий.

2 Уведомление #

© SUSE LLC и другие участники, 2006–2021 . Все права защищены.

Разрешение на копирование, распространение и (или) изменение данного документа предоставляется только в соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (версии 1.2 или — по вашему выбору — версии 1.3). При этом содержимым неизменяемого раздела лицензии являются данное уведомление об авторских правах и лицензия. Копия лицензии версии 1.2 включена в раздел « GNU Free Documentation License » .

Информацию о товарных знаках SUSE см. в разделе http://www.suse.com/company/legal/. Товарные знаки других поставщиков являются собственностью соответствующих владельцев. Символы ®, ™ и т. д. означают товарные знаки, принадлежащие компании SUSE и ее дочерним компаниям. Символ * означает товарные знаки других поставщиков.

При сборе информации, содержащейся в данной книге, особенное внимание уделялось деталям. Однако это не гарантирует абсолютной точности. Компания SUSE LLC, ее филиалы, авторы и переводчики не несут ответственности за возможные ошибки или их последствия.

3 GNU Free Documentation License #

Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

0. PREAMBLE #

The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document «free» in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or non-commercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.

This License is a kind of «copyleft», which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.

We have designed this License to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.

1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS #

This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The «Document», below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as «you». You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.

A «Modified Version» of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.

A «Secondary Section» is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document’s overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.

The «Invariant Sections» are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.

The «Cover Texts» are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.

A «Transparent» copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not «Transparent» is called «Opaque».

Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.

The «Title Page» means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, «Title Page» means the text near the most prominent appearance of the work’s title, preceding the beginning of the body of the text.

A section «Entitled XYZ» means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as «Acknowledgements», «Dedications», «Endorsements», or «History».) To «Preserve the Title» of such a section when you modify the Document means that it remains a section «Entitled XYZ» according to this definition.

The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.

2. VERBATIM COPYING #

You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or non-commercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.

You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.

3. COPYING IN QUANTITY #

If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document’s license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.

If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.

If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.

It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.

Читайте также:  Неопознанная сеть windows 10 через кабель что делать
4. MODIFICATIONS #

You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:

Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.

List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement.

State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.

Preserve all the copyright notices of the Document.

Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.

Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.

Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document’s license notice.

Include an unaltered copy of this License.

Preserve the section Entitled «History», Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled «History» in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.

Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the «History» section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.

For any section Entitled «Acknowledgements» or «Dedications», Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.

Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.

Delete any section Entitled «Endorsements». Such a section may not be included in the Modified Version.

Do not retitle any existing section to be Entitled «Endorsements» or to conflict in title with any Invariant Section.

Preserve any Warranty Disclaimers.

If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version’s license notice. These titles must be distinct from any other section titles.

You may add a section Entitled «Endorsements», provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties—for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.

You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.

The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.

5. COMBINING DOCUMENTS #

You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.

The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.

In the combination, you must combine any sections Entitled «History» in the various original documents, forming one section Entitled «History»; likewise combine any sections Entitled «Acknowledgements», and any sections Entitled «Dedications». You must delete all sections Entitled «Endorsements».

6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS #

You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.

You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.

7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS #

A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an «aggregate» if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation’s users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.

If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document’s Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.

8. TRANSLATION #

Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.

If a section in the Document is Entitled «Acknowledgements», «Dedications», or «History», the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.

9. TERMINATION #

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.

10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE #

The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/.

Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License «or any later version» applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.

ADDENDUM: How to use this License for your documents #

If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the “with. Texts.” line with this:

If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.

If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.

Источник

Оцените статью