Stare out the windows

to stare out of the window

1 stare

with astonishment широко открыть глаза от удивления;
to make people stare удивлять, поражать людей stare изумленный или пристальный взгляд

смотреть пристально;
глазеть;
таращить или пялить глаза (at, upon — на)

торчать (о волосах и т. п.) ;
stare down смутить взглядом

торчать (о волосах и т. п.) ;
stare down смутить взглядом to

(smb.) in the face быть явным, очевидным to

(smb.) in the face угрожать, надвигаться to

(smb.) out of countenance смутить (кого-л.) пристальным взглядом;
to stare straight before one смотреть в одну точку to

(smb.) out of countenance смутить (кого-л.) пристальным взглядом;
to stare straight before one смотреть в одну точку to

with astonishment широко открыть глаза от удивления;
to make people stare удивлять, поражать людей

2 stare

to stare smb. out of countenance — смутить кого-л. пристальным взглядом

to stare blankly at smb. / smth. — безучастно смотреть на кого-л. / что-л.

Ann stared before her. — Анна смотрела прямо перед собой.

to stare in mute amazement — изумлённо смотреть; разглядывать в молчаливом изумлении

frozen / icy stare — ледяной взгляд

set / stony stare — неподвижный взор

to hold smb.’s stare — выдержать чей-л. пристальный взгляд

3 child window

4 out of the window

5 owned window

6 owner window

7 sash-window

8 shop window

9 shop-window

10 stare down

11 stare down, stare out

12 window

окно билетной кассы bow

архит. окно с выступом, эркер data

вчт. окно дисассемблирования display

вчт. окно на экране дисплея edit

вчт. окно редактирования to have everything in the shop

, to have all one’s goods in the shop

быть поверхностным человеком to have everything in the shop

, to have all one’s goods in the shop

выставлять все напоказ to have all one’s goods in the (front)

быть поверхностным человеком to have all one’s goods in the (front)

выставлять все напоказ to have everything in the shop

, to have all one’s goods in the shop

быть поверхностным человеком to have everything in the shop

, to have all one’s goods in the shop

выставлять все напоказ human

вчт. информационное окно send

витрина window витрина

кратковременное улучшение рыночной конъюктуры

13 window of opportunity

14 window-case

15 window-dressing

умение показать товар лицом

16 window-oriented

17 window-pane

18 window-shopping

19 window-sill

20 bay window

См. также в других словарях:

The King in the Window — is a children s novel written by American author Adam Gopnik. Published in 2005 by Hyperion Books, the novel is about an American boy named Oliver who lives in Paris. Oliver stumbles into an ancient battle waged between Window Wraiths and the… … Wikipedia

stare out of — phr verb Stare out of is used with these nouns as the object: ↑window … Collocations dictionary

The Changeling (play) — The Changeling is a Jacobean tragedy written by Thomas Middleton and William Rowley. Widely regarded as among the best tragedies of the English Renaissance, the play has accumulated a significant body of critical commentary. [Logan and Smith, pp … Wikipedia

stare — 01. The man [stared] at the woman until she turned away in embarrassment. 02. The unhappy student [stared] at the test; he had studied the wrong material. 03. Their teenage daughter is always afraid that people are [staring] at her, and laughing… … Grammatical examples in English

window — noun 1 in a building, car, etc. ADJECTIVE ▪ big, huge, large, long, tall, wide ▪ narrow, small, tiny … Collocations dictionary

stare — 1 verb (I) 1 to look at something or someone for a long time without moving your eyes (+ out): Stop staring out of the window and do some work! (+ at): What are you staring at? | stare into space (=look for a long time at nothing) see gaze 1 2 be … Longman dictionary of contemporary English

The Miraculous Mandarin — or The Wonderful Mandarin (Hungarian: A csodálatos mandarin; German: Der Wunderbare Mandarin) Op. 19, Sz. 73 (BB 82), is a one act pantomime ballet composed by Béla Bartók between 1918–1924, and based on the story by Melchior Lengyel. Premiered… … Wikipedia

The Last Vampire — Series is a 6 book set written by Christopher Pike and chronicles the 5,000 year life of the last vampire , Sita. The Last Vampire The book opens with a brief narration. A young woman, who appears to be in her late teens named Alisa Perne, is not … Wikipedia

stare — stare1 [ ster ] verb intransitive *** to look at someone or something very directly for a long time: It s rude to stare. stare at: He lifted his head and stared at her. stare into/out of/through etc.: They sat on the balcony, staring out across… … Usage of the words and phrases in modern English

stare — I UK [steə(r)] / US [ster] verb [intransitive] Word forms stare : present tense I/you/we/they stare he/she/it stares present participle staring past tense stared past participle stared *** a) to look at someone or something very directly for a… … English dictionary

The Care Bears Movie — Infobox Film name = The Care Bears Movie caption = Original theatrical poster director = Arna Selznick producer = Michael Hirsh Patrick Loubert Clive A. Smith Supervising: Lenora Hume Associate: Paul Pressler John Bohach Harvey Levin Executive:… … Wikipedia

to stare out of the window

1 stare

with astonishment широко открыть глаза от удивления;
to make people stare удивлять, поражать людей stare изумленный или пристальный взгляд

смотреть пристально;
глазеть;
таращить или пялить глаза (at, upon — на)

торчать (о волосах и т. п.) ;
stare down смутить взглядом

Читайте также:  Восстановление windows 10 через командную строку при работе

торчать (о волосах и т. п.) ;
stare down смутить взглядом to

(smb.) in the face быть явным, очевидным to

(smb.) in the face угрожать, надвигаться to

(smb.) out of countenance смутить (кого-л.) пристальным взглядом;
to stare straight before one смотреть в одну точку to

(smb.) out of countenance смутить (кого-л.) пристальным взглядом;
to stare straight before one смотреть в одну точку to

with astonishment широко открыть глаза от удивления;
to make people stare удивлять, поражать людей

2 stare

to stare smb. out of countenance — смутить кого-л. пристальным взглядом

to stare blankly at smb. / smth. — безучастно смотреть на кого-л. / что-л.

Ann stared before her. — Анна смотрела прямо перед собой.

to stare in mute amazement — изумлённо смотреть; разглядывать в молчаливом изумлении

frozen / icy stare — ледяной взгляд

set / stony stare — неподвижный взор

to hold smb.’s stare — выдержать чей-л. пристальный взгляд

3 stare

4 stare

5 child window

6 out of the window

7 owned window

8 owner window

9 sash-window

10 shop window

11 shop-window

12 stare down

13 stare down, stare out

14 window

окно билетной кассы bow

архит. окно с выступом, эркер data

вчт. окно дисассемблирования display

вчт. окно на экране дисплея edit

вчт. окно редактирования to have everything in the shop

, to have all one’s goods in the shop

быть поверхностным человеком to have everything in the shop

, to have all one’s goods in the shop

выставлять все напоказ to have all one’s goods in the (front)

быть поверхностным человеком to have all one’s goods in the (front)

выставлять все напоказ to have everything in the shop

, to have all one’s goods in the shop

быть поверхностным человеком to have everything in the shop

, to have all one’s goods in the shop

выставлять все напоказ human

вчт. информационное окно send

витрина window витрина

кратковременное улучшение рыночной конъюктуры

15 window of opportunity

16 window-case

17 window-dressing

умение показать товар лицом

18 window-oriented

19 window-pane

20 window-shopping

См. также в других словарях:

The King in the Window — is a children s novel written by American author Adam Gopnik. Published in 2005 by Hyperion Books, the novel is about an American boy named Oliver who lives in Paris. Oliver stumbles into an ancient battle waged between Window Wraiths and the… … Wikipedia

stare out of — phr verb Stare out of is used with these nouns as the object: ↑window … Collocations dictionary

The Changeling (play) — The Changeling is a Jacobean tragedy written by Thomas Middleton and William Rowley. Widely regarded as among the best tragedies of the English Renaissance, the play has accumulated a significant body of critical commentary. [Logan and Smith, pp … Wikipedia

stare — 01. The man [stared] at the woman until she turned away in embarrassment. 02. The unhappy student [stared] at the test; he had studied the wrong material. 03. Their teenage daughter is always afraid that people are [staring] at her, and laughing… … Grammatical examples in English

window — noun 1 in a building, car, etc. ADJECTIVE ▪ big, huge, large, long, tall, wide ▪ narrow, small, tiny … Collocations dictionary

stare — 1 verb (I) 1 to look at something or someone for a long time without moving your eyes (+ out): Stop staring out of the window and do some work! (+ at): What are you staring at? | stare into space (=look for a long time at nothing) see gaze 1 2 be … Longman dictionary of contemporary English

The Miraculous Mandarin — or The Wonderful Mandarin (Hungarian: A csodálatos mandarin; German: Der Wunderbare Mandarin) Op. 19, Sz. 73 (BB 82), is a one act pantomime ballet composed by Béla Bartók between 1918–1924, and based on the story by Melchior Lengyel. Premiered… … Wikipedia

The Last Vampire — Series is a 6 book set written by Christopher Pike and chronicles the 5,000 year life of the last vampire , Sita. The Last Vampire The book opens with a brief narration. A young woman, who appears to be in her late teens named Alisa Perne, is not … Wikipedia

stare — stare1 [ ster ] verb intransitive *** to look at someone or something very directly for a long time: It s rude to stare. stare at: He lifted his head and stared at her. stare into/out of/through etc.: They sat on the balcony, staring out across… … Usage of the words and phrases in modern English

stare — I UK [steə(r)] / US [ster] verb [intransitive] Word forms stare : present tense I/you/we/they stare he/she/it stares present participle staring past tense stared past participle stared *** a) to look at someone or something very directly for a… … English dictionary

The Care Bears Movie — Infobox Film name = The Care Bears Movie caption = Original theatrical poster director = Arna Selznick producer = Michael Hirsh Patrick Loubert Clive A. Smith Supervising: Lenora Hume Associate: Paul Pressler John Bohach Harvey Levin Executive:… … Wikipedia

To stare out of the window: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • come to the rescue — прийти на помощь
  • reckon to be — считаться
  • from place to place — с места на место
  • come to a point — прийти к делу
  • give money to — давать деньги
  • hold on to the last — держаться до конца
  • up-to-date on — обновленный
  • propitious to — благоприятный для
  • draw to a head — тянуть к голове
  • next to impossible — почти невозможный

verb: пялиться, поглазеть, глазеть, пристально смотреть, вперяться, воззриться, вытаращить, пялить глаза, таращить глаза, торчать

noun: пристальный взгляд, изумленный взгляд

  • The Men Who Stare at Goats — Безумный спецназ
  • give a long stare — пристально посмотреть
  • stare decisis — смотреть
  • to stare — пристально смотреть
  • death stare — смерть глазеть
  • stare over — смотреть через
  • to stare into — смотреть в
  • frozen / icy stare — ледяной взгляд
  • to stare with astonishment — широко открыть глаза от удивления
  • digital still-stare equipment — накопитель неподвижных изображений
Читайте также:  Hp laserjet p3005dn драйвер windows 10

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • roll out — посадочная дистанция
  • dole out — раздавать
  • pick (out) — выбрать (выйти)
  • turn inside out — вывернуться наизнанку
  • make a mountain out of a molehill — сделать из мухи слона
  • blacked out — затемнены
  • act out of spite — делать на зло
  • out of the pale of — за пределами
  • shear ram blow-out preventer — противовыбросовый превентор со срезными плашками
  • laugh out — смеюсь

preposition: из, о, от, об, для

  • get the measure of — получить меру
  • steer clear of — избегать
  • difference of opinion — различие во мнениях
  • seal/stamp of approval — печать / печать одобрения
  • program of study — программа обучения
  • possession of — владение
  • Father of Waters — Отец воды
  • out of focus — Вне фокуса
  • in an atmosphere of — в атмосфере
  • percentage of — в процентах от
  • around/round the clock — вокруг / круглосуточно
  • take to the air — выходить в эфир
  • member of the family — член семьи
  • the stratosphere — стратосфера
  • have the qualities/attributes of — обладают качествами / атрибутами
  • apple of the eye — яблоко глаза
  • on (the) condition that — при условии, что
  • give the gate — давать ворота
  • give the kiss of life to — дать поцелуй жизни
  • due to the need — в связи с необходимостью

noun: окно, окошко, витрина

  • decision window — решение окна
  • window winder — стеклоподъемник
  • order window — окно заказа
  • averaging window — окно усреднения
  • high window — высокое окно
  • see you through the window — увидимся через окно
  • past the window — мимо окна
  • bisected capacitive window — надвое емкостное окно
  • go out of the window — улетучиться
  • gabled dormer window — фронтонное слуховое окно

Предложения с «to stare out of the window»

Другие результаты
Tidwell ignored him and walked to the picture window where he stood and stared at the darkened training fields. Тидуэл прошел мимо него и встал у голографического изображения покрытых мраком тренировочных площадок.
Mr. Flanders saluted him with the cane and moved in to stand beside him and stare at the window. Фландерс поднял трость в знак приветствия и подошел взглянуть на витрину.
Ann stared up at the window near the top of the wall in the little stone room. Энн посмотрела в окошко в верхней части стены маленькой каменной комнаты.
Frost just stared out the window as if fascinated by the reflection in his own grey eyes. Холод только смотрел в окно, будто завороженный отражением своих серых глаз.
I stare out the window at lovely Georgian homes glowing with holiday festivity. За окном мелькают очаровательные дома в георгианском стиле, украшенные к празднествам.
He sipped the cool water and stared through the window at the trailer next door. Марк выпил воду и взглянул в окно на соседний трейлер.
He stared out the window at the vast inland sea. Макаллистер уставился в иллюминатор и стал разглядывать морской простор, испещренный островами.
I knew I had annoyed Miss Caroline, so I let well enough alone and stared out the window until recess when Jem cut me from the covey of first-graders in the schoolyard. Понимая, что мисс Кэролайн мною недовольна, я решила не искушать судьбу и до конца урока смотрела в окно, а потом настала перемена, и весь первый класс высыпал во двор.
I walked to the window, and stared towards the east. but there was no sign of the source of the explosions, beyond a faint smudge of smoke drifting across the horizon. Подойдя к окну, я посмотрел на восток. но ничто не напоминало о взрывах, если не считать бледного пятнышка дыма, плывущего по небу у самого горизонта.
She would come in, seat herself at the window, stare into space, scratch her shoulder blades on the post of the window, and begin to storm at him. Придет, сядет к окну, упрется посоловелыми глазами в пространство, почешется лопатками об косяк и начнет колобродить.
She stared out of the window into the fog. Поглядела в окно, затянутое туманом.
Young Baskerville stared eagerly out of the window and cried aloud with delight as he recognized the familar features of the Devon scenery. Молодой Баскервиль не отходил от окна и радостно вскрикивал при виде родных девонширских пейзажей.
Many gutters with the figures of animals seemed to be bending down around her, and stretching their necks in order to stare at her through the window. Водосточные трубы, наподобие звериных морд, наклонялись над нею со всех сторон и вытягивали шеи, чтобы заглянуть в оконце.
Archbishop Ralph sat down, clenched his hands between his knees, stared rebelliously out the window at the doves soaring, golden in the setting sun, toward their cote. Архиепископ сел, зажал стиснутые руки между колен и устремил непокорный взгляд в окно, за которым, золотистые в лучах заката, взлетали голуби, собираясь на ночлег.
The barman stood in front of the bar-parlour door which was now locked on Mr. Marvel, stared at the smashed window, and came round to the two other men. Хозяин постоял перед дверью в соседнюю комнату, где заперли Марвела, поглядел на разбитое окно и подошел к своим посетителям.
And with trembling hands she placed the last four pieces. and stared in horror at the face of a demented madman at the window. Трясущимися руками она уложила последние четыре картинки и в ужасе уставилась на возникшее в окне лицо безумного маньяка.
I went and stared out of the window at the little clearing where the satyr played his pipes. Я подошла к окну и поглядела на прогалину, где стоял играющий на дудке сатир.
I left the filtering I was doing, and went and stared out of the great window at the stars. ‘I could be invisible!’ I repeated. Я бросил фильтрование, которым был занят, и подошел к большому окну. Я могу стать невидимкой, — повторил я, глядя в усеянное звездами небо.
Jennie stared thoughtfully out of the carriage window. Дженни молча глядела в окно кареты.
Thanks, he said concisely, as she put them down, and turned his shoulder upon her and stared out of the window again. It was altogether too discouraging. Благодарю, — коротко сказал он, когда она положила спички на стол, и, повернувшись к ней спиной, стал снова глядеть в окно.
Finally, she could not talk at all and only stared out of the window at the hot still street and the dusty leaves hanging motionless on the trees. И она наконец умолкла, уперев невидящий взгляд в окно на недвижную пыльную листву деревьев над жаркой, тихой улицей.
Then her body would shudder convulsively, she would wake up, look out of the window, and for a long time stare into the distance, without a single conscious thought. Потом вздрогнет, проснется, взглянет в окно, и долго без всякой сознательной мысли не отрывает глаз от расстилающейся без конца дали.
He stopped, stared in a window full of moth-eaten, heat-stippled chocolates and dead blowflies, then shrugged. Он постоял перед витриной, полной старого, размякшего от жары шоколада и дохлых мух, и пожал плечами.
Meggie put the form down on the table and stared wide-eyed through the window at the wealth of autumn roses in the garden. Мэгги положила телеграмму на стол, широко раскрытыми глазами она смотрела на море осенних роз за окном.
For a long time my brother stared out of the window in blank astonishment, watching the policemen hammering at door after door, and delivering their incomprehensible message. Мой брат долго смотрел из окна в тупом изумлении; он видел, как полисмены перебегали от двери к двери, стуча молотком и возвещая все ту же непостижимую новость.
Sitting by the window, again pregnant, with a gray face and distraught, weary eyes, she was feeding my brother Sascha, and she stared at me with her mouth open, like a fish. Сидя у окна, снова беременная, серая, с безумными, замученными глазами, она кормила брата Сашу и смотрела на меня, открыв рот, как рыба.
The western window through which he had stared so intently has, I noticed, one peculiarity above all other windows in the house — it commands the nearest outlook on to the moor. Окно, в которое он так пристально смотрел, имеет одно преимущество по сравнению со всеми другими окнами дома: из него открывается самый лучший вид на болота.
Once our friends stopped and stared into a shop window, upon which Holmes did the same. Около одного из магазинов сэр Г енри и доктор Мортимер остановились, разглядывая витрину, и Холмс остановился тоже.
Colonel Cathcart was drawn hypnotically toward the window with a massive, dull stare of moody introspection. Полковник Кэткарт, как лунатик, проследовал к окну и, уставившись в него тяжелым, невидящим взглядом, погрузился в раздумья.
Can I stare out of the window longingly? Могу ли я смотреть в окно с тоской?
Rubashov stared through the bars of the window at the patch of blue above the machine-gun tower. Небо под зубцами сторожевой башни расчерчивали черные прутья решетки.
He became silent and went to the window and stared out. Он снова замолчал, поднялся и стал смотреть в окно.
After a moment the boy takes up his position again. and stares at this window. Через мгновение юноша возвращается на прежнее место и смотрит на окно
The swarthy Proshka, in the corner, stared as if into a shop window. Even his mouth gaped, but he didn’t say anything. Прошка чернявый из угла навострился, как в магазинную витрину, даже рот приоткрыл, а ничего не высказывал.
Most of the time she just stares out the window. По большей части, она просто смотрит в окно.
While he stared at me. through the thick, soundproof nursery glass window. Пока он смотрел на меня через толстое, звуконепроницаемое стекло,
I would just find an excuse to come here. So I could stare at you through that window. Я просто искал повод прийти сюда. что бы я мог посмотреть на тебя через это окно.
Peter goes to the window and stares out with forlorn ambivalence. Питер подходит к окну и смотрит на улицу с безнадежной неуверенностью.
Vanga only sat and stared out a window with her back to Silvana, never speaking to her. Ванга только сидела и смотрела в окно спиной к Сильване, ни разу не заговорив с ней.
Tired women with crying babies in prams stared into windows, hawkers shouted, small boys hung on to the backs of lorries. Возле витрин стояли усталые женщины с орущими младенцами в колясках, кричали уличные торговцы, мальчишки цеплялись за грузовики.
She stared past his shoulder through the great bank of windows at Drogheda: the ghost gums, the Home Paddock, the stretch of trees beyond. Мэгги смотрела поверх его плеча в огромные окна Большого дома, за окнами открывалась Дрохеда -призрачные эвкалипты, Главная усадьба, ряд деревьев по ее границе.
Читайте также:  Как подключить ноутбук linux

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner

      NativeLab Our partner

      Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.

Оцените статью