Tomorrow leave the windows open

Будущее время с Will / Shall 1 (Future simple)

Мы используем I’ll (= I will), когда мы решили что-нибудь сделать в момент речи:

  • Oh, I’ve left the door open. I’ll go and shut it.
  • ‘What would you like to drink?’ ‘I’ll have an orange juice, please.’
  • ‘Did you phone Lucy?’ ‘Oh no, I forgot. I’ll phone her now.’

Вы не можете использовать present simple (I do / I go и др.) в этих предложениях:

  • I’ll go and shut the door. (notI go and shut)

Мы часто используем I think I’ll . и I don’t think I’ll . :

  • I feel a bit hungry. I think I’ll have something to eat.
  • I don’t think I’ll go out tonight. I’m too tired.

В разговорном английском отрицанием will обычно является won’t (= will not):

  • I can see you’re busy, so I won’t stay long.

Не используйте will, когда вы говорите о том, что уже решили или запланировали сделать (см. уроки 19, 20):

  • I’m going on holiday next Saturday. (notI’ll go)
  • Are you working tomorrow? (notWill you work)

Мы часто используем will в следующих ситуациях:

Предлагая что-нибудь сделать

  • That bag looks heavy. I’ll help you with it. (notI help)

Соглашаясь что-нибудь сделать

  • A: Can you give Tim this book?
    B: Sure, I’ll give it to him when I see him this afternoon.

Обещая что-нибудь сделать

  • Thanks for lending me the money. I’ll pay you back on Friday.
  • I won’t tell anyone what happened. I promise.

Спрашивая кого-нибудь сделать что-нибудь (Will you . ?)

  • Will you please turn the stereo down? I’m trying to concentrate.

Вы можете использовать won’t, когда кто-то отказывается что-то сделать:

  • I’ve tried to give her advice, but she won’t listen. (по-русски: не слушает; по-английски: не будет слушать)
  • The car won’t start. (= машина ‘отказывается’ заводиться)

Чаще всего shall используется в вопросах shall I . ? / shall we . ?

Мы используем shall I . ? / shall we . ? чтобы спросить чье-либо мнение, особенно о предложениях (offers или suggestions):

  • Shall I open the window? (= Мне открыть окно? = Вы хотите, чтобы я открыл окно? offer)
  • I’ve got no money. What shall I do? (= Что мне делать? = Что вы предлагаете? (мне делать) suggestion)
  • Shall we go?’ ‘Just a minute. I’m not ready yet.’
  • Where shall we go this evening?

Сравните shall I . ? и will you . ?:

  • Shall I shut the door? (= Мне закрыть дверь? = Вы хотите, чтобы я закрыл дверь?)
  • Will you shut the door? (= Вы закроете дверь? = Я хочу, чтобы Вы закрыли дверь.)

Упражнения

1. Закончите предложения с I’ll + подходящий глагол.

  1. I’m too tired to walk home. I think a taxi.
  2. ‘It’s cold in this room.’ ‘Is it? on the heating then.’
  3. A: We haven’t got any milk.
    B: Oh, I forgot to buy some. and get some now.
  4. ‘Shall I do the washing-up?’ ‘No, it’s all right. it later.’
  5. ‘I don’t know how to use this computer.’ ‘OK, you.’
  6. ‘Would you like tea or coffee?’ ‘ coffee, please.’
  7. ‘Goodbye! Have a nice holiday.’ ‘Thanks. you a postcard.’
  8. Thanks for letting me borrow your camera. it back to you on Monday, OK?
  9. ‘Are you coming with us?’ ‘No, I think here.’

2. Прочитайте ситуации и напишите предложения с I think I’ll . или I don’t think I’ll . .

  1. It’s a bit cold. The window is open and you decide to close it. You say:
  2. You are feeling tired and it’s getting late. You decide to go to bed. You say:
  3. A friend of yours offers you a lift in his car, but you decide to walk. You say:
  4. You arranged to play tennis today. Now you decide that you don’t want to play. You say:
  5. You were going to go swimming. Now you decide that you don’t want to go. You say:
Читайте также:  Как узнать пароль от wifi если забыл windows 10

3. Отметьте галочкой правильный вариант. (Если необходимо, повторите уроки 19, 20)

  1. ‘Did you phone Lucy?’ ‘Oh no, I forgot. I phone / I’ll phone her now.’ (I’ll phoneis correct)
  2. I can’t meet you tomorrow. I’m playing / I’ll play tennis. (I’m playingis correct)
  3. I meet / I’ll meet you outside the hotel in half an hour, OK?’ ‘Yes, that’s fine.’
  4. ‘I need some money.» ‘OK, I’m lending / I’ll lend you some. How much do you need?’
  5. I’m having / I’ll have a party next Saturday. I hope you can come.
  6. ‘Remember to get a newspaper when you go out.’ ‘OK. I don’t forget / I won’t forget.’
  7. What time does your train leave / will your train leave tomorrow?
  8. I asked Sue what happened, but she doesn’t tell / won’t tell me.
  9. Are you doing / Will you do anything tomorrow evening?’ ‘No, I’m free. Why?’
  10. I don’t want to go out alone. Do you come / Will you come with me?

4. Чтобы бы вы сказали в этих ситуациях? Напишите предложения с shall I . ? или shall we . ?

  1. You and a friend want to do something this evening, but you don’t know what. You ask your friend.
  2. You try on a jacket in a shop. You are not sure whether to buy it or not. You ask a friend for advice. it?
  3. It’s Helen’s birthday next week. You want to give her a present, but you don’t know what. You ask a friend for advice.
  4. You and a friend are going on holiday together, but you haven’t decided where. You ask him/her.
  5. You and a friend are going out. You haven’t decided whether to go by car or to walk. You ask him/her. (здесь 2 формы ниже, но предложение одно)

to push the door (the window) open

1 to push the door open

2 open

he likes to sleep in open — он любит спать на открытом воздухе /на дворе/

the scandal is now out in the open — эта скандальная история стала всеобщим достоянием

♢ to come (out) into the open — открыться, разоткровенничаться

he came (out) into the open about what had happened — он выложил всё о том, что произошло

why don’t you come into the open about it? — почему бы тебе не рассказать об этом откровенно?

open window [box, door] — открытое окно [-ый ящик, -ая дверь]

with open eyes [mouth] — с открытыми глазами [-ым ртом] [ см. тж. ]

to throw /to push/ the door open — распахнуть дверь

open country [field] — открытая /непересечённая/ местность [-ое поле]

open motor car [carriage] — открытая машина [карета]

open drain /sewer/ — открытая (водо)сточная труба

open skirt — расстёгнутая /распахнутая/ рубашка

open wound /sore/ — незаживающая /открытая/ рана [ см. тж. ]

the shop [the exhibition] is now open — магазин [выставка] открыт [открыта]

open port [harbour] — открытый порт [-ая гавань]

open wood — а) лес, открытый для въезда; б) изреженный лес

open to the public — вход свободный /без ограничений/; открыто для всех

career open to talent — сфера, где есть применение таланту

the race is open to boys under 15 — в состязании могут принять участие мальчики в возрасте до 15 лет

keep your mind open! — старайся относиться (ко всему) непредвзято /без предубеждения/!

open to persuasion /conviction/ — поддающийся убеждению

open verdict — установление факта совершения преступления в ходе предварительного слушания дела

to be open to an offer — а) быть согласным рассмотреть предложение; б) не отвергать предложение

open ground — открытый /незащищённый/ грунт

to lay oneself open to attack — ставить себя под удар; быть в опасности

the enemy has left this line of advance open — враг оставил открытой эту линию наступления

a very open manner — естественная /свободная/ манера

to be open with smb. — быть откровенным с кем-л.

to be frank and open about smth. — откровенно говорить о чём-л.

open quarrel [scandal] — публичная ссора [-ый скандал]

open disregard of rules — открытое несоблюдение правил /пренебрежение правилами/

it’s an open fact — это известно всем /общеизвестно/

harbour [river] is now open — гавань [река] теперь свободна для навигации

open syllable [vowel] — открытый слог [гласный]

open circuit — незамкнутый контур; разомкнутая линия

open formation /order/ — разомкнутый строй

open string — открытая /пустая/ струна

♢ open sore — злоупотребление; общественное зло [ см. тж. 6]

open time — воен. а) время, предназначенное для внепрограммных занятий; б) резерв времени

with open eyes, with (one’s) eyes open — сознательно, понимая все последствия, отдавая себе полный отчёт [ см. тж. 1]

to keep one’s eyes /ears/ open — быть настороже, быть внимательным

the floor is open — кто ещё хочет выступить?

(to welcome) with open arms — (встречать) тепло, радушно, с распростёртыми объятиями

open as the day — искренний, откровенный, открытый

to open a door [a gate, a window] — открывать дверь [калитку, окно]

to open a book [a newspaper] — раскрывать книгу [газету]

to open a parcel — разворачивать свёрток; вскрывать посылку

to open the range — увеличить прицел /дальность/

the mind of youth opens with each new experience — молодой ум развивается с накоплением опыта

the buds are opening in the sun — почки лопаются /распускаются/ на солнце

I’d like some roses that are not too far opened — дайте мне несколько полураспустившихся роз

to open ground — вспахивать /вскапывать/ землю [ см. тж. ]

how many times did your bowels open? — сколько раз у вас действовал желудок?

to open a mine [a well] — заложить шахту [колодец]

to open the debate [a public meeting] — открывать прения [собрание]

to open (up) a campaign for smth. — развернуть кампанию за что-л.

the producer wanted to open with a new play early in September — режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября

the shop doesn’t open until eleven — магазин открывается только в 11 часов

when does the school open again? — когда возобновляются занятия в школе?

J. G. recently opened in ❝King Lear❞ — Дж. Г. начал новый сезон в «Короле Лире»

to open a new park [museum] — открывать новый парк [музей]

what do the windows open onto? — куда выходят окна?

♢ to open one’s eyes — удивляться, изумляться

to open the eyes of smb. to smth. — открыть кому-л. глаза на что-л.; разуверить кого-л. в чём-л.

to open ground — подготавливать почву, начинать действовать [ см. тж. 3, 1)]

to open (up) one’s heart /mind/ (to smb.) — раскрывать /изливать/ душу (кому-л.); разоткровенничаться

to open the ball — начинать действовать, брать на себя инициативу

to open the door to smth. — открыть путь чему-л., сделать возможным что-л.

См. также в других словарях:

push — <>I.<> noun 1 act of pushing ADJECTIVE ▪ big, hard ▪ gentle, little, slight VERB + PUSH ▪ give sb/sth … Collocations dictionary

open — 1 adjective NOT CLOSED 1 DOOR/CONTAINER not closed, so that you can go through, take things out, or put things in: an open window | I guess I did leave the door open. | I can t get this milk open. | wide open (=completely open): The door was wide … Longman dictionary of contemporary English

Door furniture — (British and Australian English) or Door hardware (North American English) refers to any of the items that are attached to a door or a drawer to enhance its functionality or appearance. Decorative door in Florence, Italy. Design of door furniture … Wikipedia

The Upside Down Show — is a Logie Award winning live action daytime children s show featuring Shane Dundas and David Collins that airs on Noggin, Nick Jr. Australia and ABC. The duo gained fame as physical comedians The Umbilical Brothers, playing brothers who lived… … Wikipedia

The Neverhood — Box art of The Neverhood Developer(s) The Neverhood, Inc. Publisher(s) … Wikipedia

Door — For other uses, see Door (disambiguation). A door is a movable structure used to open and close off an entrance, typically consisting of a panel that swings on hinges or that slides or rotates inside of a space. When open, they admit ventilation… … Wikipedia

open — <>I.<> verb 1 door, window, box, etc. ADVERB ▪ fully, wide ▪ She opened all the windows wide to let some fresh air in. ▪ gingerly ▪ Fred opened the box gingerly and peered inside … Collocations dictionary

The Grudge — Infobox Film name = The Grudge caption = The Movie Poster director = Takashi Shimizu producer = Sam Raimi Robert Tapert writer = Stephen Susco starring = Sarah Michelle Gellar Jason Behr KaDee Strickland Clea DuVall Bill Pullman Rosa Blasi music … Wikipedia

The General Lee — Infobox Automobile|name=The General Lee aka=Dodge Charger manufacturer=Chrysler Corporation production=1969 car body style=2 door coupé platform=FR B body transmission=3 speed TorqueFlite automatic similar=1968 ndash;1970 The General … Wikipedia

The Boy and the Darkness — infobox Book | name = The Boy and the Darkness title orig = Mal chik i t ma, Мальчик и тьма (Russian) translator = author = Sergei Lukyanenko (Сергей Лукьяненко) cover artist = Vladimir Bondar country = Russia language = Russian series = genre =… … Wikipedia

The Midnight Sun — Infobox Television episode Title = The Midnight Sun Series = The Twilight Zone Caption =Lois Nettleton as Norma in The Midnight Sun Season = 3 Episode = 75 Airdate =November 17, 1961 Production =4818 Writer =Rod Serling Director =Anton Leader… … Wikipedia

Оцените статью