- Бесплатный сервис переводов Windows Live Translator — теперь в MS Office!
- Language translation in Windows Live Mail?
- Replies (9)
- Блог переводчика Майкрософт
- Качество перевода
- Real-time, translated conversations with captions
- Translator for Education
- Translator for Business
- No WiFi or network signal? Not a problem.
- Translator app features
- Translator in the classroom
- Translator Videos
- Translator for Education resources
- Translator for Business
- Translator Blog
- Перевести мир вокруг вас без WiFi
- В режиме реального времени, переведенные субтитры
- Скачать приложение
- Транслятор для надстройки Outlook
- Переводчик для пограничного плагина
- Справка и часто задаваемые вопросы
- Переводчик для образования
- Переводчик для бизнеса
- Переводчик блог
Бесплатный сервис переводов Windows Live Translator — теперь в MS Office!
Компания Microsoft объявила о запуске долгожданного фирменного сервиса для интеграции функций перевода слов и выражений с одних языков на другие под названием Windows Live Translator.
Теперь любой пользователь может активировать использование службы Windows Live Translator в своей копии Word 2003 или 2007 (сами мы не проверяли совместимость с другими версиями).
Чтобы настроить интеграцию службы Windows Live Translator на своем ПК, пользователю нужно выполнить несколько несложных действий – сначала включить панель перевода с помощью меню «Сервис-Язык-Перевод», затем выбрать команду «Параметры…» внизу появившейся панели. В диалоге под названием «Параметры справочных материалов» следует нажать кнопку «Добавить службы…», а в открывшемся диалоге «Добавление служб» следует ввести адрес URL http://www.windowslivetranslator.com/officetrans/register.asmx, затем нажать кнопку «Добавить». После этого откроется диалог настройки для службы Windows Live Translator, в нем все элементы списка будут неактивными, но это не должно вас напугать – просто нажмите «Ок».
После выполненных действий следует еще раз запустить функцию перевода с помощью команды меню «Сервис-Язык-Перевод». В выпадающем списке под переводимым словом выберите пункт «Перевод». При первом запуске перевода с использованием Windows Live Translator может появиться сообщение «Microsoft Word не может открыть эту службу перевода. Данная функция не установлена. Хотите установить ее сейчас?». В этом случае достаточно просто нажать кнопку «Да». После этого сервис Windows Live Translator будет в вашем полном распоряжении.
В реальности сервис Windows Live Translator при интеграции с Word 2003 и 2007 поддерживает перевод только с русского на английский. При попытке перевести слово или фразу с английского на русский перевод запрашивается на сайте компании WorldLingo. Заметим, что функция сетевого машинного перевода анонсировалась с момента выпуска Office 2003, однако ее работу в задуманном виде мы можем видеть только сейчас.
Language translation in Windows Live Mail?
Replies (9)
(A post must contain at least six characters. )
Was this reply helpful?
Sorry this didn’t help.
Great! Thanks for your feedback.
How satisfied are you with this reply?
Thanks for your feedback, it helps us improve the site.
How satisfied are you with this reply?
Thanks for your feedback.
We have taken note of your issue as feature request and forwarded it to out Product Group . As a workaround, you can use Bing Translator, a translation portal provided for Microsoft.
2 people found this reply helpful
Was this reply helpful?
Sorry this didn’t help.
Great! Thanks for your feedback.
How satisfied are you with this reply?
Thanks for your feedback, it helps us improve the site.
How satisfied are you with this reply?
Thanks for your feedback.
Was this reply helpful?
Sorry this didn’t help.
Great! Thanks for your feedback.
How satisfied are you with this reply?
Thanks for your feedback, it helps us improve the site.
How satisfied are you with this reply?
Thanks for your feedback.
Thank you for posting your concern here in Microsoft Community. It’s my pleasure helping and answering your concern about language translation in Windows Live Mail.
With the current design of Windows Live Mail, the option to translate different language straight in the Windows Live Mail is still not available.
We appreciate your feedback regarding our product. If you want to send a suggestions straight to our product team kindly visit this link.
If you have other concern or question, don’t hesitate to inform us and we’ll be happy to assist you.
Блог переводчика Майкрософт
Там было некоторое большое освещение в последнее время в бета-версии нашего нового онлайн-сервиса перевода. В этом посте я хотел бы предоставить вам информацию о вступлении Microsoft в бесплатный онлайн машинного перевода поле-прямо из рта лошади, образно говоря.
URL-адрес домашней страницы перевода http://www.microsofttranslator.com, где можно выдавать запросы на перевод текстов и веб-страниц:
Обратите внимание, что параметр флажок помечен Содержимое, связанное с компьютером позволяет получить более адаптированные переводы для (компьютерного) технического текста, предоставляемого собственным статистическим механизмом машинного перевода Microsoft Research. Эта услуга доступна для следующих языковых пар:
Английский – Китайский упрощенный
Английский – Китайский традиционный
Нетехнические переводы и дополнительные языковые пары в настоящее время предоставляются последней версией SYSTRAN. Доступны следующие дополнительные языковые пары:
Китайский упрощенный – английский
Китайский традиционный – английский
Наш инновационный подход к переводу веб-страниц включает в себя пользовательский интерфейс, который мы называем Режим двуязычного просмотра. Он предлагает 4 типа двуязычных видов, из которых пользователи могут выбрать в зависимости от их предпочтений или размера экрана. Вид сбоку и сверху/снизу предлагает синхронизированная прокрутка, выделение и Навигация (и да, у нас еще есть некоторые морщины на железо там). В двух отдельных языковых представлениях можно навести указатель мыши на предложение на одном языке, и соответствующий отрывок на другом языке будет автоматически отображается рядом для простоты ссылки. Наконец, мы постепенное отображение переведенного текста на веб-странице, чтобы сделать его более быстрым доступным для чтения пользователем, в то время как другие элементы страницы все еще переводятся в фоновом режиме.
Оригинал с представлением перевода наведения:
Перевод с наведите исходный вид:
Живой поиск скоро будет разоблачение «Перевести эту страницу « ссылки на странице результатов поиска, которые находятся на языке, отличающемся от языка системы пользователя (при условии, что требуемая языковая пара доступна из нашего сервиса). При нажатии на кнопку «Перевести эту страницу«ссылка, веб-страница будет открыта в двуязычный Viewer (в бок о бок вид или вид вы выбрали во время последнего просмотра сессии).
Качество перевода
Перевод языка чрезвычайно сложен, так как смысл слов и фраз часто зависит от контекста и специализированных знаний о доменной области или культуре. Структуры предложений и грамматические правила существенно различаются между двумя языками, что усложняет задачу перевода. В настоящее время он по-прежнему требует человеческих навыков для перевода предложений без ошибок. Качество самого современного программного обеспечения для перевода гораздо ниже точности и беглости профессионального переводчика, и многие предложения просто не понятны. ИсСледователи постоянно работают над улучшением, но это может быть много лет, прежде чем высокое качество перевода может быть последовательно предлагаемых компьютером. По этой причине мы отображаем как исходный текст, так и его перевод, ожидая, что вам будет легче понять перевод, сравнивая его с исходным содержанием, если это необходимо.
Результаты некоторых переводов (обычно это относится к содержимому, связанному с компьютерными технологиями) основываются на больших объемах двуязычных текстов, включенных в нашу систему. Чем больше двуязычных или многоязычных текстов будет включено в нашу систему, тем лучшим будет качество наших переводов. Если у вас есть большой объем переведенного текста в любой предметной области, который вы хотели бы поделиться с нами, пожалуйста, нажмите Здесь Дайте нам знать.
Пожалуйста, обратитесь к нашему Вопросы и ответы раздел для получения более ответов на вопросы, которые дошли до нас, и, пожалуйста, сделать использовать возможность отправить нам Обратной связи. Мы выпустили нашу первую версию этой услуги перевода в качестве бета-версии, поэтому мы можем слушать и учиться у вас, как наилучшим образом удовлетворить ваши потребности. Ожидайте увидеть непрерывные улучшения в бета-версии переводчика Windows Live.
Real-time, translated conversations with captions
Break communication barriers in 90 languages and dialects with the Translator multi-device conversation feature
Translator for Education
Create a more inclusive classroom that supports accessible learning with live captioning and cross-language understanding for both students and parents.
Translator for Business
Microsoft Translator’s text and speech translation technology can globalize your business and connect with your customers worldwide.
No WiFi or network signal? Not a problem.
Download our offline language packs and translate menus and phrases while traveling abroad.
Translator app features
Have real-time, translated conversations with captions, translate menus and street signs without an internet connection, and translate web pages and app content with one tap.
Translator in the classroom
Microsoft Translator helps bridge communication gaps by supporting accessible classroom learning with live captioning, cross-language understanding, and even multilingual casual conversations to help with student integration.
Translator Videos
Subscribe to the Microsoft Translator playlist on YouTube and stay updated on our latest apps, education videos, and translation technology.
Translator for Education resources
Download translated parent-teacher conference letters, how-to guides, and more.
Translator for Business
Learn more about how Microsoft Translator’s text and speech translation technology can globalize your business and connect with your customers worldwide.
Translator Blog
Check out the latest news and stories from Microsoft Translator.
Перевести мир вокруг вас без WiFi
Скачать оффлайн пакеты перевода до вашего следующего приключения и перевести в то время как от сетки.
В режиме реального времени, переведенные субтитры
Переветь живой разговор на один из 90 языков и диалектов прямо из приложения.
Скачать приложение
Выберите платформу для загрузки непосредственно из магазина приложений.
Транслятор для надстройки Outlook
Надстройка «переводчик для Outlook» позволяет считывать сообщения на предпочитаемом языке на разных устройствах.
Переводчик для пограничного плагина
Перевод веб-страниц на иностранном языке на один из 90 языков и диалектов с помощью плагина Microsoft Edge.
Справка и часто задаваемые вопросы
Получите ответы на свои вопросы на страницах справки и на форумах пользователей.
Переводчик для образования
Microsoft Translator помогает преодолеть пробелы в общении, поддерживая доступное обучение в классе с живыми субтитрами, межязыковое понимание и даже многоязычные случайные разговоры, чтобы помочь с интеграцией студентов.
Переводчик для бизнеса
Узнайте больше о том, как технология перевода текстов и речи Microsoft Translator может глобализации вашего бизнеса и связаться с вашими клиентами по всему миру.
Переводчик блог
Ознакомьтесь с последними новостями и историями от Microsoft Translator.