Предлоги места в английском языке
above — «над», «выше», below — «под», «ниже» — указывают на различные уровни расположения предметов:
above the clouds (river, head, eyes) — над облаками (над рекой, над головой, над глазами)
above the knee — выше колена
above the sea-level — выше уровня моря
below the clouds — под облаками
below the knee — ниже колена
against — «у», «на фоне»
against the wall — у стены (на фоне стены)
against the windows — на фоне окон
among — «среди» (более двух)
among the hills — среди холмов
among the trees (flowers) — среди деревьев (цветов)
at — переводится «в», «на», «у» и употребляется при обозначении адреса, определенного места, в выражениях at home — дома, at work — на работе и т.п.;
before — «перед», «у»
before the fire — у огня
before the house — перед домом
before the river — у реки
behind — «за», «позади»
behind a tree — за деревом
behind the door — за дверью
behind the house — за домом
beside — «рядом»:
beside the house (shop) — рядом с домом (магазином )
Не walked beside her. — Он шёл рядом с ней.
between— «между» (двумя)
between the hills (trees) — между (двумя) холмами (деревьями)
between the two rooms — между двумя комнатами
between the table and the window — между столом и окном
by — «у», «рядом», «около»
by the fire — у огня (у камина)
by the road — у дороги
by his side — рядом с ним
in — «в», «на» — употребляется при обозначении нахождения в юроде, лесу, на улице и в других замкнутых, строго очерченных пространствах
in a country — в стране
in the field — в поле
in a picture — на картине
in London — в Лондоне
in а car — в машине
in front of — «перед»
in front of the house (windows) — перед домом (окнами)
inside — «внутри», «в»
inside the house — в доме
inside the shop — в магазине
inside the room — в комнате, внутри комнаты
near — «близко к», «недалеко от»
near the fire — недалеко от огня (близко к огню)
near the river — недалеко от реки
near the station — недалеко от станции, возле станции
on — переводится «на» и употребляется, когда речь идет о:
on the coast (continent) — на побережье (на материке)
on the ground (floor) — на земле (на полу)
on the snow (sea, map) — на снегу (на море, на карте)
on the bed (chair, head, back, shoulder) — на постели (на стуле, на голове, на спине, на плече)
opposite — «против», «напротив»
opposite the house (door, wall) — напротив дома (двери, стены)
outside — «снаружи», «за»
outside London — за пределами Лондона
outside the building — снаружи здания
round — «вокруг»
round the Earth — вокруг Земли
round the house — вокруг дома
round the neck — вокруг шеи
under — «под»
under the roof — под крышей
under the ground — под землёй
under the sky — под небом
Читайте также:
Части речи
Часть речи в английском языке — это категория слов языка, определяемая морфологическими и синтаксическими признаками.
Window in between rooms
@schwarzy I take it your goal is to keep the flow of light. You could take the exterior window system out and put in a once piece glass panel, with a blind on one side. I’ve seen quite a bit in homes with a den/computer/multi-function room. If you want to keep the exterior set of windows in place, sheer treatment (curtains or flat sliding panels) on both the family room and extension side. That would give the illusion of the other side of the window being outside.
Perfect for barn doors! Close off the existing door to the left with drywall, open up the window to make a large entryway and hang barn doors. Maybe hang a barn door with frosted glass panels to keep both light and privacy.
Yes, that window is the only source of outside light to the dark basement family room. But I will also need to provide privacy for a bedroom on the opposite side of the window for two of our daughters. I wish I’d taken a better picture of the scenario.
I really want to remove the window and close in the wall. But if I do that, I’m going to have to «create» light within the family room artificially. I was thinking about frosting the windows even and then giving the girls the window as some kind translucent dry erase board or something. But then that won’t look appealing on the side of the family room. Unless I just hang sheers over the window in the family room. I think I might be forced to do something like that.
@@Schwarzy If you don’t want the hassle of demolition right away, frost the glass of the windows. You can by it in spray cans. How much privacy and or light you keep is up to you, by how heavy you frost them. Use a stencil if you want a pattern in it. Or, if you don’t want to see the window frames at all, you could stretch some fabric around a 2×4 frame that fits the dimensions of the full window opening. It would then turn an awkward interior window into an art piece.
@schwarzy seeing how the room is a bedroom, you need the window as a sound barrier. You could still do the sheer on your family room side and something more solid on the bedroom side. Barn doors aren’t great for rooms with limited space as they take up potential furniture placement.
Yeah, I guess I’m going to have to do a sheer and possibly frosted glass combination for now. We just bought the house and soaked all of our money in to the down payment. Cheap decorating options are all I can consider right now. Just hate that the girls are only going to have one wall to really put furniture up against.
@Schwarzy . Even if you use ‘ sheers’ and the frosted glass, you can treat that ‘ window ‘ like any other window wall in a home, ..put low furniture under it, or make use of the area under that window in some way. . and that way , your girls ‘ furniture might be able to be ‘ spread out’ a bit more. Just a thought 🙂
Thanks! I will see what I can do. We are a newly blended family and have gotten a lot of furniture secondhand. I am just going to have to work my magic somehow.
You could replace the window with a diy boookshelf out of scrap wood (box in the frame with shelves) open on both sides. You can then put clear/frosted $ store items on the shelves: vases or bowls to hold the girls’ stuff, floating picture frames, coloured perfume bottles etc. something like one of these: https://www.pinterest.com/pin/549931804468841198/ https://www.pinterest.com/pin/492370171734943925/ https://www.pinterest.com/pin/87468417736336708/ Or you could just put an open-backed (or partially open-backed big box store book shelf in front of the window: http://www.contemporist.com/2015/04/30/design-tip-let-the-light-in-with-a-wall-of-shelves/
Read this: http://thriftydecorchick.blogspot.com/2013/01/a-private-window.html She used clear contact paper. you could «paint it» with markers or something and it make it look like stained glass. I saw a show the other day where they were turning a grain silo into a barn. they took old windows, covered each panel with a different color film and hung them up with lights behind them to make it look like they had windows. You could try lights in the window to simulate daylight if you have to cover them up.
For just now, I would add a drapery panel that can be closed at night.
When we added to the front of the house, we left one window in place to increase light in the room that had originally been the front of the house, between the rooms. I have a matching drape on that window and linen type roman shade, matching the other outside window, so it seems like an outside window. It’s great, because it lets in light we wouldn’t have otherwise. Our window isn’t as large as yours width wise, but is quite tall, and we have a daybed under it. I had thought of blocking the lower part of the window with bookshelves so that we had light from the upper part (like a transom), but, it isn’t really a privacy issue for us like it is for your girls, so we keep it like it is. Most visitors don’t realize it isn’t an outside window, unless we point it out. When I change curtains, I buy two sets to keep the look. My husband had thought of removing the window and turning it into a built in bookcase/shelf unit, which might work for you. Shelving can be made from so many things, including recycled wood, that the cost would be nominal. Just a thought. His original plan was to keep the original window dimensions, framing and molding and just make shelves for both sides. Had you thought about drop cloth curtains or sheet curtains on one side?
Replace the window with glass block. We did this to prevent our kitchen losing light when we created an new entry. This will also improve security.
is the other room a bedroom?
It was initially. Now it’s my office. I’ve already spray painted the windows with frost and will be adding a tapestry in the near future.
Предлоги места в английском языке
above — «над», «выше», below — «под», «ниже» — указывают на различные уровни расположения предметов:
above the clouds (river, head, eyes) — над облаками (над рекой, над головой, над глазами)
above the knee — выше колена
above the sea-level — выше уровня моря
below the clouds — под облаками
below the knee — ниже колена
against — «у», «на фоне»
against the wall — у стены (на фоне стены)
against the windows — на фоне окон
among — «среди» (более двух)
among the hills — среди холмов
among the trees (flowers) — среди деревьев (цветов)
at — переводится «в», «на», «у» и употребляется при обозначении адреса, определенного места, в выражениях at home — дома, at work — на работе и т.п.;
before — «перед», «у»
before the fire — у огня
before the house — перед домом
before the river — у реки
behind — «за», «позади»
behind a tree — за деревом
behind the door — за дверью
behind the house — за домом
beside — «рядом»:
beside the house (shop) — рядом с домом (магазином )
Не walked beside her. — Он шёл рядом с ней.
between— «между» (двумя)
between the hills (trees) — между (двумя) холмами (деревьями)
between the two rooms — между двумя комнатами
between the table and the window — между столом и окном
by — «у», «рядом», «около»
by the fire — у огня (у камина)
by the road — у дороги
by his side — рядом с ним
in — «в», «на» — употребляется при обозначении нахождения в юроде, лесу, на улице и в других замкнутых, строго очерченных пространствах
in a country — в стране
in the field — в поле
in a picture — на картине
in London — в Лондоне
in а car — в машине
in front of — «перед»
in front of the house (windows) — перед домом (окнами)
inside — «внутри», «в»
inside the house — в доме
inside the shop — в магазине
inside the room — в комнате, внутри комнаты
near — «близко к», «недалеко от»
near the fire — недалеко от огня (близко к огню)
near the river — недалеко от реки
near the station — недалеко от станции, возле станции
on — переводится «на» и употребляется, когда речь идет о:
on the coast (continent) — на побережье (на материке)
on the ground (floor) — на земле (на полу)
on the snow (sea, map) — на снегу (на море, на карте)
on the bed (chair, head, back, shoulder) — на постели (на стуле, на голове, на спине, на плече)
opposite — «против», «напротив»
opposite the house (door, wall) — напротив дома (двери, стены)
outside — «снаружи», «за»
outside London — за пределами Лондона
outside the building — снаружи здания
round — «вокруг»
round the Earth — вокруг Земли
round the house — вокруг дома
round the neck — вокруг шеи
under — «под»
under the roof — под крышей
under the ground — под землёй
under the sky — под небом
Читайте также:
Части речи
Часть речи в английском языке — это категория слов языка, определяемая морфологическими и синтаксическими признаками.
Database relations with Room
An important part of designing a relational database is splitting the data into related tables and pulling the data together in meaningful ways. Starting with Room 2.2 (now stable) we have support for all possible relations between tables: one-to-one, one-to-many and many-to-many, with one annotation: @Relation .
One-to-one relations
Let’s say that we live in a (sad) world where a person can own only one dog and a dog can have only one owner. This is a one-to-one relation. To model this in a relational database, we create two tables: Dog and Owner , where the Dog table has a reference to the owner id, or the Owner has a reference to a dog id. In Room, we create two entities:
Let’s say that we want to display the list of all dogs and their owners on the screen. To do this, we would create a DogAndOwner data class:
To query this using SQLite, we would need to 1) run two queries: one that gets all owners, and one that gets all dogs based on owner ids and then 2) handle the object mapping.
To get a List using Room, we don’t need to implement the two queries ourselves and handle the object mapping, but rather, use the @Relation annotation.
In our example, since Dog has the owner’s information, we add the @Relation annotation to the dog variable,: specifying that the ownerId column on the parent (i.e. the Owner entity) corresponds to the dogOwnerId :
Our Dao is now simplified to:
Note: Because Room runs the two queries for us under the hood, add the @Transaction annotation, to ensure that this happens atomically.
One-to-many relations
Let’s say that an owner can have multiple dogs (yay!); we’d have a one-to-many relation between Dog and Owner . The database schema we previously defined doesn’t change — we still have the same tables, since the relating key is already in the “many” table of the relationship.
Now, to display the list of owners with their dogs, we need to create a new data class to model this:
To avoid running two separate queries, we can define a one-to-many relation between Dog and Owner , by annotating the List with @Relation as before:
The Dao becomes:
Many-to-many relations
Now suppose we live in a perfect world where an owner can have multiple dogs, and that a dog can have multiple owners. To model this schema, our Dog and Owner tables are not enough. Since a dog can have multiple owners, we need to have multiple entries of the same dog id, matching to different owner ids. Because dogId is the primary key in Dog , we can’t insert multiple dogs with the same id. To overcome this, we need to create an associative table (also known as cross-reference table) that keeps (dogId,ownerId) pairs:
If we now want to get the list of all owners with dogs: List , using just SQLite queries, we need to write two queries: one that gets all owners and one that joins the Dog and the DogOwnerCrossRef tables:
To implement this in Room, we need to update our OwnerWithDogs data class and tell Room that in order to get the Dogs , it needs to use the DogOwnerCrossRef associate table. We reference the table by using a Junction :
In our Dao, we need to select from Owners and return the right data class:
Advanced relation use cases
When using the @Relation annotation, Room infers the entity to use from the type of the annotated property by default. For example, until now we annotated a Dog (or a List ) with @Relation , telling Room how to model the class and which columns to query
If we want to return a different object, for example a Pup , that is not an entity but contains some of the fields, we can specify the entity to use in the @Relation annotation:
If we want to return only specific columns from an entity you need to tell Room which these are by defining them in the projection property of the @Relation . For example, let’s say that we just want to get the names of all the dogs in our OwnerWithDogs data class. Since we would need a List , Room can’t deduce whether those strings correspond to the name or to the breed, so we need to specify the column in the projection:
If you want to define a stricter relationship between the dogOwnerId and ownerId , independent of what kind of relation you’re creating, use a ForeignKey constraint between the fields. Keep in mind that SQLite foreign keys define indices and can have cascading triggers that update or delete entries in your tables. So decide whether you want to use foreign keys based on whether you do want this kind of functionality in your database.
Whether you need one-to-one, one-to-many or many-to-many support, Room has you (and your doggos) covered with one annotation: @Relation . Find out more about Room 2.2 features from our Android Dev Summit ’19 talk: